Translation

do_not_ask_again
English
Do not ask again
8/160
Key English Korean State
event_formatter_widget_added_by_you You added the widget: %@ 위젯을 추가함 : %@
event_formatter_widget_removed_by_you You removed the widget: %@ 위젯을 제거함 : %@
event_formatter_jitsi_widget_added_by_you You added VoIP conference
event_formatter_jitsi_widget_removed_by_you You removed VoIP conference
or or 또는
you You 당신
today Today 오늘
yesterday Yesterday 어제
network_offline_prompt The Internet connection appears to be offline. 인터넷이 오프라인입니다.
network_offline_title You're offline
network_offline_message You're offline, check your connection.
homeserver_connection_lost Could not connect to the homeserver. 홈 서버에 연결할 수 없습니다.
public_room_section_title Public Rooms (at %@): 공개 방 (%@에 있음):
bug_report_prompt The application has crashed last time. Would you like to submit a crash report? 애플리케이션이 방금 충돌했군요. 충돌 보고서를 제출하겠습니까?
rage_shake_prompt You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to submit a bug report? 좌절감에 휴대 전화를 흔들고 있군요. 버그 보고서를 제출하겠습니까?
do_not_ask_again Do not ask again 다시 묻지 않기
camera_access_not_granted %@ doesn't have permission to use Camera, please change privacy settings %@님은 카메라를 사용할 권한이 없습니다, 개인 정보 설정을 바꿔주세요
camera_unavailable The camera is unavailable on your device 카메라는 이 기기에서 이용할 수 없습니다
photo_library_access_not_granted %@ doesn't have permission to access photo library, please change privacy settings %@님은 사진 라이브러리에 접근할 권한이 없습니다, 개인 정보 설정을 바꿔주세요
large_badge_value_k_format %.1fK %.1fK
room_does_not_exist %@ does not exist %@님은 없습니다
call_incoming_voice_prompt Incoming voice call from %@ %@님으로부터 온 음성 통화
call_incoming_video_prompt Incoming video call from %@ %@님으로부터 온 영상 통화
call_incoming_voice Incoming call… 전화 수신 중...…
call_incoming_video Incoming video call… 영상 통화 수신 중...…
call_already_displayed There is already a call in progress. 이미 전화가 진행 중입니다.
call_jitsi_error Failed to join the conference call. 회의 전화 참가에 실패했습니다.
call_jitsi_unable_to_start Unable to start conference call
call_no_stun_server_error_title Call failed due to misconfigured server 잘못 설정된 서버 때문에 전화에 실패했습니다
call_no_stun_server_error_message_1 Please ask the administrator of your homeserver %@ to configure a TURN server in order for calls to work reliably. 전화가 안정적으로 작동하게 하는 TURN 서버를 설정하려면 홈서버 %@의 관리자에게 연락하세요.
call_no_stun_server_error_message_2 Alternatively, you can try to use the public server at %@, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings 아니면 %@에서 공개 서버를 사용할 수 있습니다, 하지만 그렇게 신뢰할 수는 없고 서버와 IP 주소를 공유하게 됩니다. 설정에서 이것을 관리할 수도 있습니다
Key English Korean State
directory_cell_title Browse directory 목록 찾기
directory_search_fail Failed to fetch data 데이터 가져오기에 실패함
directory_searching_title Searching directory… 목록 검색 중…
directory_search_results %1$tu results found for %2$@
directory_search_results_more_than >%1$tu results found for %2$@
directory_search_results_title Browse directory results 목록 결과 찾기
directory_server_all_native_rooms All native Matrix rooms 모든 네이티브 Matrix 방
directory_server_all_rooms All rooms on %@ server %@ 서버에 있는 모든 방
directory_server_picker_title Select a directory 목록을 선택
directory_server_placeholder matrix.org matrix.org
directory_server_type_homeserver Type a homeserver to list public rooms from 홈서버를 입력하면 공개 방 목록을 나열합니다
directory_title Directory 목록
discard Discard 삭제
dismiss Dismiss 버리기
done Done 완료
do_not_ask_again Do not ask again 다시 묻지 않기
e2e_enabling_on_app_update %@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
%@는 이제 종단간 암호화를 지원하지만 암호화를 켜려면 다시 로그인해야 합니다.

지금 다시 로그인하거나 나중에 애플리케이션 설정에서 할 수 있습니다.
e2e_export Export 내보내기
e2e_export_prompt This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.
The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure.
이 과정으로 암호화된 방에서 받은 메시지의 키를 로컬 파일로 내보낼 수 있습니다. 그런 다음 이후 다른 Matrix 클라이언트에 파일을 가져올 수 있습니다, 이 키로 메시지를 복호화할 수 있게 됩니다.
파일을 읽을 수 있는 모든 사용자는 내보낸 파일로 볼 수 있는 암호화된 메시지를 복호화할 수 있으므로, 안전하게 보관해야 합니다.
e2e_export_room_keys Export room keys 방 키 내보내기
e2e_import Import 가져오기
e2e_import_prompt This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.
The export file is protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.
이 과정으로 다른 Matrix 클라이언트에서 이전에 내보낸 암호화 키를 가져올 수 있습니다. 이 키로 다른 클라이언트에서 복호화할 수 있는 모든 메시지를 복호화할 수 있게 됩니다.
내보낸 파일은 암호로 보호됩니다. 파일을 복호화하려면 여기에 암호를 입력해야 합니다.
e2e_import_room_keys Import room keys 방 키 가져오기
e2e_key_backup_wrong_version A new secure message key backup has been detected.

If this wasn’t you, set a new Security Phrase in Settings.
새 보안 메시지 키 백업이 감지되었습니다.

스스로 진행한 것이 아니라면 설정에서 새 암호를 설정하세요.
e2e_key_backup_wrong_version_button_settings Settings 설정
e2e_key_backup_wrong_version_button_wasme It was me 접니다
e2e_key_backup_wrong_version_title New Key Backup 새 키 백업
e2e_need_log_in_again You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this session and submit the public key to your homeserver.
This is a once off; sorry for the inconvenience.
이 세션에 종단간 암호화 키를 생성하고 공개 키를 홈서버에 제출하려면 다시 로그인해야 함니다.
한 번만 하면 됩니다. 불편을 드려 죄송합니다.
e2e_passphrase_confirm Confirm passphrase 암호 확인
e2e_passphrase_create Create passphrase 암호 만들기

Loading…

User avatar paijai

New translation

Element iOS / Element iOSKorean

Do not ask again
다시 묻지 않기
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Korean
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
do_not_ask_again
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/ko.lproj/Vector.strings, string 1020