Translation

// Chat creation // Chat creation
room_creation_title
English
New Chat
4/100
Key English Korean State
auth_softlogout_recover_encryption_keys Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. 이 기기에 독점적으로 저장된 암호화 키를 복구하려면 로그인하세요. 이 키가 있어야 기기에서 모든 보안 메시지를 읽을 수 있습니다.
auth_softlogout_clear_data Clear personal data 개인 정보 지우기
auth_softlogout_clear_data_message_1 Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device. 경고: (암호화 키를 포함한) 개인 정보는 이 기기에 여전히 저장됩니다.
auth_softlogout_clear_data_message_2 Clear it if you're finished using this device, or want to sign in to another account. 이 기기를 그만 사용하거나 다른 계정으로 로그인하고 싶은 경우에 지우세요.
auth_softlogout_clear_data_button Clear all data 모든 데이터 지우기
auth_softlogout_clear_data_sign_out_title Are you sure? 확신합니까?
auth_softlogout_clear_data_sign_out_msg Are you sure you want to clear all data currently stored on this device? Sign in again to access your account data and messages. 현재 이 기기에 저장된 모든 데이터를 지우겠습니까? 계정 데이터와 메시지에 접근하도록 다시 로그인하세요.
auth_softlogout_clear_data_sign_out Sign out 로그아웃
social_login_list_title_continue Continue with 다음으로 계속하기
social_login_list_title_sign_in Or 또는
social_login_list_title_sign_up Or 또는
social_login_button_title_continue Continue with %@ %@ 으로 계속하기
social_login_button_title_sign_in Sign In with %@ %@ 으로 로그인하기
social_login_button_title_sign_up Sign Up with %@ %@ (으)로 가입
error_user_already_logged_in It looks like you’re trying to connect to another homeserver. Do you want to sign out? 다른 홈서버에 연결합니다. 로그아웃하겠습니까?
room_creation_title New Chat 새 대화
room_creation_account Account 계정
room_creation_appearance Appearance 모습
room_creation_appearance_name Name 이름
room_creation_appearance_picture Chat picture (optional) 대화 사진 (선택)
room_creation_privacy Privacy 개인
room_creation_private_room This chat is private 이 대화는 개인입니다
room_creation_public_room This chat is public 이 대화는 공개입니다
room_creation_make_public Make public 공개로 하기
room_creation_make_public_prompt_title Make this chat public? 이 대화를 공개로 합니까?
room_creation_make_public_prompt_msg Are you sure you want to make this chat public? Anyone can read your messages and join the chat. 이 대화를 공개로 하겠습니까? 누구나 메시지를 읽고 대화에 참여할 수 있습니다.
room_creation_keep_private Keep private 개인으로 유지
room_creation_make_private Make private 개인으로 하기
room_creation_wait_for_creation A room is already being created. Please wait. 방을 이미 만드는 중입니다. 기다려주세요.
room_creation_invite_another_user User ID, name or email 사용자 ID, 이름 또는 이메일
room_creation_error_invite_user_by_email_without_identity_server No identity server is configured so you cannot add a participant with an email. ID 서버가 설정되지 않아 이메일로 참가자를 추가할 수 없습니다.
Key English Korean State
room_creation_error_invite_user_by_email_without_identity_server No identity server is configured so you cannot add a participant with an email. ID 서버가 설정되지 않아 이메일로 참가자를 추가할 수 없습니다.
room_creation_invite_another_user User ID, name or email 사용자 ID, 이름 또는 이메일
room_creation_keep_private Keep private 개인으로 유지
room_creation_make_private Make private 개인으로 하기
room_creation_make_public Make public 공개로 하기
room_creation_make_public_prompt_msg Are you sure you want to make this chat public? Anyone can read your messages and join the chat. 이 대화를 공개로 하겠습니까? 누구나 메시지를 읽고 대화에 참여할 수 있습니다.
room_creation_make_public_prompt_title Make this chat public? 이 대화를 공개로 합니까?
room_creation_name_placeholder (e.g. lunchGroup) (예: lunchGroup)
room_creation_name_title Room name: 방 이름:
room_creation_only_one_email_invite You can only invite one email at a time
room_creation_participants_placeholder (e.g. @bob:homeserver1; @john:homeserver2...) (예: @bob:homeserver1; @john:homeserver2...)
room_creation_participants_title Participants: 참가자:
room_creation_privacy Privacy 개인
room_creation_private_room This chat is private 이 대화는 개인입니다
room_creation_public_room This chat is public 이 대화는 공개입니다
room_creation_title New Chat 새 대화
room_creation_user_not_found_prompt_invite_action Start DM anyway
room_creation_user_not_found_prompt_message Unable to find profiles for this Matrix ID. Would you like to start a DM anyway?
room_creation_user_not_found_prompt_title Confirmation
room_creation_wait_for_creation A room is already being created. Please wait. 방을 이미 만드는 중입니다. 기다려주세요.
room_delete_unsent_messages Delete unsent messages 보내지지 않은 메시지 삭제하기
room_details_access_row_title Access 접근
room_details_access_section Who can access this room? 이 방에 누가 접근할 수 있나요?
room_details_access_section_anyone Anyone who knows the room's link, including guests 방의 링크를 아는 누구나, 손님 포함
room_details_access_section_anyone_apart_from_guest Anyone who knows the room's link, apart from guests 방의 링크를 아는 누구나, 손님 제외
room_details_access_section_anyone_apart_from_guest_for_dm Anyone who knows the link, apart from guests 게스트를 제외하고 초대 링크를 알고 있는 누구나
room_details_access_section_anyone_for_dm Anyone who knows the link, including guests 게스트를 포함한 초대 링크를 알고 있는 누구나
room_details_access_section_directory_toggle List this room in room directory 이 방을 방 목록에 배치
room_details_access_section_directory_toggle_for_dm List in room directory
room_details_access_section_for_dm Who can access this? 누가 접근할 수 있나요?

Loading…

User avatar paijai

New translation

Element iOS / Element iOSKorean

New Chat
새 대화
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Korean
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_creation_title
Source string comment
// Chat creation // Chat creation
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/ko.lproj/Vector.strings, string 272