Translation

onboarding_splash_page_2_title
English
You’re in control.
19/180
Key English Lao State
saving Saving ກຳລັງບັນທຶກ
callbar_only_single_active Tap to return to the call (%@) ແຕະເພື່ອກັບຄືນຫາການໂທ (%@)
callbar_active_and_single_paused 1 active call (%@) · 1 paused call 1 ສາຍທີ່ໃຊ້ງານ (%@) · 1 ສາຍຢຸດການໂທຊົ່ວຄາວ
callbar_active_and_multiple_paused 1 active call (%@) · %@ paused calls 1 ສາຍທີ່ໃຊ້ງານ (%@) · %@ ຢຸດການໂທຊົ່ວຄາວ
callbar_only_single_paused Paused call ຢຸດການໂທຊົ່ວຄາວ
callbar_only_multiple_paused %@ paused calls %@ ຢຸດການໂທໄວ້ຊົ່ວຄາວ
callbar_return Return ກັບຄືນ
callbar_only_single_active_group Tap to Join the group call (%@) ແຕະເພື່ອເຂົ້າຮ່ວມການໂທກຸ່ມ (%@)
accessibility_checkbox_label checkbox ກ່ອງທີ່ມີເຄື່ອງໝາຍຖືກ
accessibility_button_label button ປຸ່ມ
accessibility_selected selected
onboarding_splash_register_button_title Create account ສ້າງບັນຊີ
onboarding_splash_login_button_title I already have an account ຂ້ອຍມີບັນຊີຢູ່ແລ້ວ
onboarding_splash_page_1_title Own your conversations. ເປັນເຈົ້າຂອງການສົນທະນາຂອງທ່ານ.
onboarding_splash_page_1_message Secure and independent communication that gives you the same level of privacy as a face-to-face conversation in your own home. ການສື່ສານທີ່ປອດໄພ ແລະ ເປັນເອກະລາດທີ່ເຮັດໃຫ້ທ່ານມີຄວາມເປັນສ່ວນຕົວໃນລະດັບດຽວກັນກັບການສົນທະນາແບບເຫັນໜ້າຢູ່ໃນເຮືອນຂອງທ່ານເອງ.
onboarding_splash_page_2_title You’re in control. ທ່ານຢູ່ໃນການຄວບຄຸມ.
onboarding_splash_page_2_message Choose where your conversations are kept, giving you control and independence. Connected via Matrix. ເລືອກບ່ອນທີ່ຈະເກັບການສົນທະນາຂອງທ່ານ, ໃຫ້ທ່ານຄວບຄຸມ ແລະ ເປັນເອກະລາດ. ເຊື່ອມຕໍ່ຜ່ານ Matrix.
onboarding_splash_page_3_title Secure messaging. ການສົ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ປອດໄພ.
onboarding_splash_page_3_message End-to-end encrypted and no phone number required. No ads or datamining. ເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງຮອດປາຍທາງ ແລະ ບໍ່ຕ້ອງການເບີໂທລະສັບ. ບໍ່ມີການໂຄສະນາ ຫຼື ການຂຸດຄົ້ນຂໍ້ມູນ.
onboarding_splash_page_4_title_no_pun Messaging for your team. ຂໍ້ຄວາມສໍາລັບທີມງານຂອງທ່ານ.
onboarding_splash_page_4_message Element is also great for the workplace. It’s trusted by the world’s most secure organisations. ອົງປະກອບແມ່ນຍັງດີຫຼາຍສໍາລັບສະຖານທີ່ເຮັດວຽກ. ແລະ ໄດ້ຮັບຄວາມໄວ້ວາງໃຈໂດຍອົງການຈັດຕັ້ງທີ່ປອດໄພທີ່ສຸດຂອງໂລກ.
onboarding_use_case_title Who will you chat to the most? ທ່ານຈະສົນທະນາກັບໃຜຫຼາຍທີ່ສຸດ?
onboarding_use_case_message We’ll help you get connected ພວກເຮົາຈະຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານເຊື່ອມຕໍ່.
onboarding_use_case_personal_messaging Friends and family ຫມູ່ເພື່ອນ ແລະ ຄອບຄົວ
onboarding_use_case_work_messaging Teams ທີມງານ
onboarding_use_case_community_messaging Communities ຊຸມຊົນ
onboarding_use_case_not_sure_yet Not sure yet? %@ ຍັງບໍ່ແນ່ໃຈວ່າ? ທ່ານເຮັດໄດ້ %@
onboarding_use_case_skip_button Skip this question ຂ້າມຄໍາຖາມນີ້
onboarding_use_case_existing_server_message Looking to join an existing server? ຊອກຫາການເຂົ້າຮ່ວມເຊີບເວີທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ?
onboarding_use_case_existing_server_button Connect to server ເຊື່ອມຕໍ່ຫາເຊີບເວີ
onboarding_congratulations_title Congratulations! ຊົມເຊີຍ!
Key English Lao State
onboarding_congratulations_home_button Take me home ພາຂ້ອຍກັບບ້ານ
onboarding_congratulations_message Your account %@ has been created ສ້າງບັນຊີ %@ ຂອງທ່ານແລ້ວ.
onboarding_congratulations_personalize_button Personalise profile ປັບແຕ່ງໂປຣໄຟລ໌
onboarding_congratulations_title Congratulations! ຊົມເຊີຍ!
onboarding_display_name_hint You can change this later ທ່ານສາມາດປ່ຽນສິ່ງນີ້ໃນພາຍຫຼັງ
onboarding_display_name_max_length Your display name must be less than 256 characters ຊື່ທີ່ສະແດງຂອງທ່ານຕ້ອງມີຕົວອັກສອນໜ້ອຍກວ່າ 256 ຕົວ
onboarding_display_name_message This will be shown when you send messages. ສິ່ງນີ້ຈະສະແດງເມື່ອທ່ານສົ່ງຂໍ້ຄວາມ.
onboarding_display_name_placeholder Display Name ສະແດງຊື່
onboarding_display_name_title Choose a display name ເລືອກຊື່ທີ່ຈະສະແດງ
onboarding_personalization_save Save and continue ບັນທຶກ ແລະ ສືບຕໍ່
onboarding_personalization_skip Skip this step ຂ້າມຂັ້ນຕອນນີ້
onboarding_splash_login_button_title I already have an account ຂ້ອຍມີບັນຊີຢູ່ແລ້ວ
onboarding_splash_page_1_message Secure and independent communication that gives you the same level of privacy as a face-to-face conversation in your own home. ການສື່ສານທີ່ປອດໄພ ແລະ ເປັນເອກະລາດທີ່ເຮັດໃຫ້ທ່ານມີຄວາມເປັນສ່ວນຕົວໃນລະດັບດຽວກັນກັບການສົນທະນາແບບເຫັນໜ້າຢູ່ໃນເຮືອນຂອງທ່ານເອງ.
onboarding_splash_page_1_title Own your conversations. ເປັນເຈົ້າຂອງການສົນທະນາຂອງທ່ານ.
onboarding_splash_page_2_message Choose where your conversations are kept, giving you control and independence. Connected via Matrix. ເລືອກບ່ອນທີ່ຈະເກັບການສົນທະນາຂອງທ່ານ, ໃຫ້ທ່ານຄວບຄຸມ ແລະ ເປັນເອກະລາດ. ເຊື່ອມຕໍ່ຜ່ານ Matrix.
onboarding_splash_page_2_title You’re in control. ທ່ານຢູ່ໃນການຄວບຄຸມ.
onboarding_splash_page_3_message End-to-end encrypted and no phone number required. No ads or datamining. ເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງຮອດປາຍທາງ ແລະ ບໍ່ຕ້ອງການເບີໂທລະສັບ. ບໍ່ມີການໂຄສະນາ ຫຼື ການຂຸດຄົ້ນຂໍ້ມູນ.
onboarding_splash_page_3_title Secure messaging. ການສົ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ປອດໄພ.
onboarding_splash_page_4_message Element is also great for the workplace. It’s trusted by the world’s most secure organisations. ອົງປະກອບແມ່ນຍັງດີຫຼາຍສໍາລັບສະຖານທີ່ເຮັດວຽກ. ແລະ ໄດ້ຮັບຄວາມໄວ້ວາງໃຈໂດຍອົງການຈັດຕັ້ງທີ່ປອດໄພທີ່ສຸດຂອງໂລກ.
onboarding_splash_page_4_title_no_pun Messaging for your team. ຂໍ້ຄວາມສໍາລັບທີມງານຂອງທ່ານ.
onboarding_splash_register_button_title Create account ສ້າງບັນຊີ
onboarding_use_case_community_messaging Communities ຊຸມຊົນ
onboarding_use_case_existing_server_button Connect to server ເຊື່ອມຕໍ່ຫາເຊີບເວີ
onboarding_use_case_existing_server_message Looking to join an existing server? ຊອກຫາການເຂົ້າຮ່ວມເຊີບເວີທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ?
onboarding_use_case_message We’ll help you get connected ພວກເຮົາຈະຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານເຊື່ອມຕໍ່.
onboarding_use_case_not_sure_yet Not sure yet? %@ ຍັງບໍ່ແນ່ໃຈວ່າ? ທ່ານເຮັດໄດ້ %@
onboarding_use_case_personal_messaging Friends and family ຫມູ່ເພື່ອນ ແລະ ຄອບຄົວ
onboarding_use_case_skip_button Skip this question ຂ້າມຄໍາຖາມນີ້
onboarding_use_case_title Who will you chat to the most? ທ່ານຈະສົນທະນາກັບໃຜຫຼາຍທີ່ສຸດ?
onboarding_use_case_work_messaging Teams ທີມງານ

Loading…

User avatar john@123

New translation

Element iOS / Element iOSLao

You’re in control.
ທ່ານຢູ່ໃນການຄວບຄຸມ.
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Lao
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
onboarding_splash_page_2_title
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/lo.lproj/Vector.strings, string 76