Translation

// MARK: Threads
room_thread_title
English
Thread
6/100
Key English Dutch State
room_join_group_call Join Deelnemen
room_no_privileges_to_create_group_call You need to be an admin or a moderator to start a call. Je moet een beheerder of moderator zijn om een gesprek te starten.
room_command_change_display_name_description Changes your display nickname
room_command_emote_description Displays action
room_command_join_room_description Joins room with given address
room_command_part_room_description Leave room
room_command_invite_user_description Invites user with given id to current room
room_command_kick_user_description Removes user with given id from this room
room_command_ban_user_description Bans user with given id
room_command_unban_user_description Unbans user with given id
room_command_set_user_power_level_description Define the power level of a user
room_command_reset_user_power_level_description Deops user with given id
room_command_change_room_topic_description Sets the room topic
room_command_discard_session_description Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded
room_command_error_unknown_command Invalid or unhandled command
room_thread_title Thread Thread
thread_copy_link_to_thread Copy link to thread Kopieer link naar thread
threads_title Threads Threads
threads_action_all_threads All threads Alle threads
threads_action_my_threads My threads Mijn threads
threads_empty_title Keep discussions organised with threads Houd discussies georganiseerd met threads
threads_empty_info_all Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. Threads helpen je gesprekken on-topic te houden en gemakkelijk bij te houden.
threads_empty_info_my Reply to an ongoing thread or tap a message and use “Thread” to start a new one. Reageer op een lopende threads of tik op een bericht en gebruik “Thread” om een nieuwe te starten.
threads_empty_tip Tip: Tap a message and use “Thread” to start one. Tip: Tik op een bericht en gebruik “Thread” om er een te starten.
threads_empty_show_all_threads Show all threads Toon alle threads
message_from_a_thread From a thread Van een thread
threads_notice_title Threads no longer experimental 🎉 Threads niet langer experimenteel 🎉
threads_notice_information All threads created during the experimental period will now be <b>rendered as regular replies</b>.<br/><br/>This will be a one-off transition, as threads are now part of the Matrix specification. Alle threads die tijdens de experimentele periode zijn gemaakt, worden nu <b>weergegeven als gewone antwoorden</b>.<br/><br/>Dit is een eenmalige overgang, aangezien threads nu deel uitmaken van de Matrix-specificatie.
threads_notice_done Got it Ik snap het
threads_beta_title Threads Threads
threads_beta_information Keep discussions organised with threads.

Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.
Houd discussies georganiseerd met threads.

Threads helpen je gesprekken on-topic te houden en gemakkelijk bij te houden.
Key English Dutch State
room_replacement_link The conversation continues here. Het gesprek gaat hier verder.
room_resend_unsent_messages Resend unsent messages Onverstuurde berichten opnieuw versturen
room_resource_limit_exceeded_message_contact_1 Please Gelieve
room_resource_limit_exceeded_message_contact_2_link contact your service administrator contact op te nemen met je dienstbeheerder
room_resource_limit_exceeded_message_contact_3 to continue using this service. om deze dienst te blijven gebruiken.
room_resource_usage_limit_reached_message_1_default This homeserver has exceeded one of its resource limits so Deze server heeft één van zijn bronlimieten overschreden, dus
room_resource_usage_limit_reached_message_1_monthly_active_user This homeserver has hit its Monthly Active User limit so Deze server heeft zijn limiet voor maandelijks actieve personen overschreden, dus
room_resource_usage_limit_reached_message_2 some users will not be able to log in. sommige personen zullen zich niet kunnen aanmelden.
room_resource_usage_limit_reached_message_contact_3 to get this limit increased. om deze limiet te verhogen.
rooms_empty_view_information Rooms are great for any group chat, private or public. Tap the + to find existing rooms, or make new ones. Kamers zijn geschikt voor alle groepsgesprekken, privé of publiek. Klik op de + om de bestaande kamers te ontdekken of maak een nieuwe aan.
rooms_empty_view_title Rooms Kamers
room_slide_to_end_group_call Slide to end the call for everyone Schuif om voor iedereen de oproep te beëindigen
room_suggestion_settings_screen_message Suggested rooms are promoted to space members as good ones to join. Voorgestelde kamers worden gepromoveerd tot space leden als geschikte leden om lid te worden.
room_suggestion_settings_screen_nav_title Suggest room Kamer voorstellen
room_suggestion_settings_screen_title Make a room suggested in a space Maak een kamer voorgesteld in een space
room_thread_title Thread Thread
room_title_invite_members Invite members Leden uitnodigen
room_title_members %@ members %@ leden
room_title_multiple_active_members %@/%@ active members %@/%@ actieve leden
room_title_new_room New room Nieuwe kamer
room_title_one_active_member %@/%@ active member %@/%@ actief lid
room_title_one_member 1 member 1 lid
room_two_users_are_typing %@ & %@ are typing… %@ en %@ zijn aan het typen…
room_unsent_messages_cancel_message Are you sure you want to delete all unsent messages in this room? Weet je zeker dat je alle niet verzonden berichten in deze kamer wil verwijderen?
room_unsent_messages_cancel_title Delete unsent messages Niet verzonden berichten verwijderen
room_unsent_messages_notification Messages failed to send. Berichten niet verstuurd.
room_unsent_messages_unknown_devices_notification Message failed to send due to unknown sessions being present. Bericht is niet verstuurd doordat er onbekende apparaten aanwezig zijn.
room_waiting_other_participants_message Once invited users have joined %@, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted
room_waiting_other_participants_title Waiting for users to join %@
room_warning_about_encryption End-to-end encryption is in beta and may not be reliable.

You should not yet trust it to secure data.

Devices will not yet be able to decrypt history from before they joined the room.

Encrypted messages will not be visible on clients that do not yet implement encryption.
Eind-tot-eindversleuteling is in bèta en kan onbetrouwbaar zijn.

Het is beter om het nog niet met gevoelige gegevens te vertrouwen.

Apparaten kunnen de geschiedenis van vóór ze de kamer betraden nog niet ontsleutelen.

Versleutelde berichten zullen niet zichtbaar zijn op cliënten die nog geen versleuteling ondersteunen.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

User avatar roeltm

Translation changed

Element iOS / Element iOSDutch

Thread
DiscussiesThread
a year ago
Thread
Discussies
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Dutch
Thread Thread Element iOS

Source information

Key
room_thread_title
Source string comment
// MARK: Threads
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/nl.lproj/Vector.strings, string 525