Translation

delete
English
Delete
11/100
Key English Dutch State
notice_encryption_enabled_ok_by_you You turned on end-to-end encryption. Je hebt eind-tot-eind-versleuteling ingeschakeld.
notice_encryption_enabled_unknown_algorithm_by_you You turned on end-to-end encryption (unrecognised algorithm %@). Je hebt eind-tot-eind-versleuteling ingeschakeld (onbekend algoritme %@).
notice_redaction_by_you You redacted an event (id: %@) Je hebt een gebeurtenis bewerkt (ID: %@)
notice_room_history_visible_to_anyone_by_you You made future room history visible to anyone. Je hebt de toekomstige gespreksgeschiedenis voor iedereen zichtbaar gemaakt.
notice_room_history_visible_to_members_by_you You made future room history visible to all room members. Je hebt de toekomstige gespreksgeschiedenis voor alle gespreksleden zichtbaar gemaakt.
notice_room_history_visible_to_members_by_you_for_dm You made future messages visible to all room members. Je hebt toekomstige berichten voor alle gespreksleden zichtbaar gemaakt.
notice_room_history_visible_to_members_from_invited_point_by_you You made future room history visible to all room members, from the point they are invited. Je hebt de toekomstige gespreksgeschiedenis zichtbaar gemaakt voor alle gespreksleden, vanaf het moment dat ze uitgenodigd zijn.
notice_room_history_visible_to_members_from_invited_point_by_you_for_dm You made future messages visible to everyone, from when they get invited. Je hebt toekomstige berichten voor iedereen zichtbaar gemaakt vanaf het moment dat hun zijn uitgenodigd.
notice_room_history_visible_to_members_from_joined_point_by_you You made future room history visible to all room members, from the point they joined. Je hebt de toekomstige gespreksgeschiedenis zichtbaar gemaakt voor alle gespreksleden, vanaf het moment dat hun toegetreden zijn.
notice_room_history_visible_to_members_from_joined_point_by_you_for_dm You made future messages visible to everyone, from when they joined. Je hebt toekomstige berichten voor iedereen zichtbaar gemaakt vanaf het moment dat hun deelnemen aan het gesprek.
send Send Versturen
copy_button_name Copy Kopiëren
resend Resend Opnieuw versturen
redact Remove Verwijderen
share Share Delen
delete Delete Verwijderen
action_logout Logout Afmelden
create_room Create Room Gesprek aanmaken
login Login Aanmelden
create_account Create Account Account aanmaken
membership_invite Invited Uitgenodigd
membership_leave Left Verlaten
membership_ban Banned Verbannen
num_members_one %@ user %@ persoon
num_members_other %@ users %@ personen
kick Remove from chat Er uit zetten
ban Ban Verbannen
unban Un-ban Ontbannen
message_unsaved_changes There are unsaved changes. Leaving will discard them. Er zijn onopgeslagen wijzigingen. Verlaten zal ze verwijderen.
login_error_already_logged_in Already logged in Reeds aangemeld
login_error_must_start_http URL must start with http[s]:// URL moet beginnen met http[s]://
Key English Dutch State
cross_signing_setup_banner_title Set up encryption Versleuteling instellen
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( Vergeet alle berichten die ik heb verstuurd wanneer mijn account gedeactiveerd is (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning Waarschuwing
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : dit zal er voor zorgen dat toekomstige personen een onvolledig beeld krijgen van gesprekken)
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. Dit zal je account voorgoed onbruikbaar maken. Je zal niet meer kunnen aanmelden, en niemand anders zal zich met dezelfde persoon-ID kunnen registreren. Dit zal er voor zorgen dat je account alle kamers verlaat waar deze momenteel lid van is, en het verwijdert je gegevens van de identiteitsserver.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. Deze actie is onomkeerbaar.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


Het deactiveren van je account
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. zal er standaard niet voor zorgen dat de berichten die je hebt verzonden worden vergeten.
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Als je wil dat wij de berichten vergeten, vink je het vakje hieronder aan.

De zichtbaarheid van berichten in Matrix is gelijkaardig aan e-mails. Het vergeten van je berichten betekent dat berichten die je hebt verstuurd niet meer gedeeld worden met nieuwe of ongeregistreerde gebruikers, maar geregistreerde personen die al toegang hebben tot deze berichten zullen alsnog toegang hebben tot hun eigen kopie ervan.
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password Voer je Matrix account wachtwoord in om verder te gaan
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account Account deactiveren
deactivate_account_title Deactivate Account Account deactiveren
deactivate_account_validate_action Deactivate account Account deactiveren
decline Decline Afwijzen
default default standaard
delete Delete Verwijderen
deselect_all Deselect All Deselecteer alles
device_details_delete_prompt_message This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
Deze handeling vereist bijkomende authenticatie.
Voer je wachtwoord in om verder te gaan.
device_details_delete_prompt_title Authentication Authenticatie
device_details_identifier ID
ID
device_details_last_seen Last seen
Laatst gezien
device_details_last_seen_format %@ @ %@
%@ @ %@
device_details_name Public Name
Publieke naam
device_details_rename_prompt_message A session's public name is visible to people you communicate with De publieke naam van een sessie is zichtbaar voor de personen waarmee je communiceert
device_details_rename_prompt_title Session Name Sessienaam
device_details_title Session information
Sessie-informatie
device_name_desktop %@ Desktop %@ Desktop
device_name_mobile %@ Mobile %@ Mobiel
device_name_unknown Unknown client Onbekende toepassing
device_name_web %@ Web %@ Web
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Dutch
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
delete
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/nl.lproj/Vector.strings, string 2340