Translation

create_room_suggest_room_footer
English
Suggested rooms are promoted to space members as good to join.
90/620
Key English Dutch State
create_room_enable_encryption Enable Encryption Versleuteling inschakelen
create_room_section_footer_encryption Encryption can’t be disabled afterwards. Versleuteling kan achteraf niet worden uitgeschakeld.
create_room_section_header_type WHO CAN ACCESS WIE HEEFT TOEGANG
create_room_type_private Private Room (invite only) Privékamer (alleen op uitnodiging)
create_room_type_restricted Space members Space deelnemers
create_room_type_public Public Room (anyone) Publieke ruimte (iedereen)
create_room_section_footer_type_private Only people invited can find and join. Alleen uitgenodigde personen kunnen vinden en deelnemen.
create_room_section_footer_type_restricted Anyone in Space name can find and join. Iedereen in Space naam kan vinden en deelnemen.
create_room_section_footer_type_public Only people invited can find and join, not just people in Space name. Alleen mensen die zijn uitgenodigd, kunnen vinden en deelnemen, niet alleen mensen in de naam van de Space.
create_room_promotion_header PROMOTION PROMOTIE
create_room_show_in_directory Show in room directory Kamer weergeven in gids
create_room_show_in_directory_footer This will help people find and join. Dit zal mensen helpen om te vinden en lid te worden.
create_room_section_header_address ADDRESS ADRES
create_room_placeholder_address #testroom:matrix.org #testkamer:matrix.org
create_room_suggest_room Suggest to space members Suggestie voor leden van de space
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join. Voorgestelde kamers worden gepromoveerd tot leden van de space die goed lid kunnen worden.
create_room_processing Creating room Kamer aanmaken
room_info_list_one_member 1 member 1 persoon
room_info_list_several_members %@ members %@ personen
room_info_list_section_other Other Overige
room_info_back_button_title Room Info Kamer Informatie
dialpad_title Dial pad Kiestoetsen
call_transfer_title Transfer Doorschakelen
call_transfer_users Users Personen
call_transfer_dialpad Dial pad Kiestoetsen
call_transfer_contacts_recent Recent Recent
call_transfer_contacts_all All Alles
call_transfer_error_title Error Fout
call_transfer_error_message Call transfer failed Oproepdoorschakelen mislukt
launch_loading_generic Syncing your conversations
launch_loading_delay_warning This may take a little longer.
Thanks for your patience.
Key English Dutch State
create_room_placeholder_topic What is this room about? Waar gaat deze kamer over?
create_room_processing Creating room Kamer aanmaken
create_room_promotion_header PROMOTION PROMOTIE
create_room_section_footer_encryption Encryption can’t be disabled afterwards. Versleuteling kan achteraf niet worden uitgeschakeld.
create_room_section_footer_type_private Only people invited can find and join. Alleen uitgenodigde personen kunnen vinden en deelnemen.
create_room_section_footer_type_public Only people invited can find and join, not just people in Space name. Alleen mensen die zijn uitgenodigd, kunnen vinden en deelnemen, niet alleen mensen in de naam van de Space.
create_room_section_footer_type_restricted Anyone in Space name can find and join. Iedereen in Space naam kan vinden en deelnemen.
create_room_section_header_address ADDRESS ADRES
create_room_section_header_encryption ENCRYPTION VERSLEUTELING
create_room_section_header_name NAME NAAM
create_room_section_header_topic TOPIC (OPTIONAL) ONDERWERP (OPTIONEEL)
create_room_section_header_type WHO CAN ACCESS WIE HEEFT TOEGANG
create_room_show_in_directory Show in room directory Kamer weergeven in gids
create_room_show_in_directory_footer This will help people find and join. Dit zal mensen helpen om te vinden en lid te worden.
create_room_suggest_room Suggest to space members Suggestie voor leden van de space
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join. Voorgestelde kamers worden gepromoveerd tot leden van de space die goed lid kunnen worden.
create_room_title New Room Nieuwe Kamer
create_room_type_private Private Room (invite only) Privékamer (alleen op uitnodiging)
create_room_type_public Public Room (anyone) Publieke ruimte (iedereen)
create_room_type_restricted Space members Space deelnemers
cross_signing_setup_banner_subtitle Verify your other devices easier Verifieer je andere apparaat gemakkelijker
cross_signing_setup_banner_title Set up encryption Versleuteling instellen
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( Vergeet alle berichten die ik heb verstuurd wanneer mijn account gedeactiveerd is (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning Waarschuwing
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : dit zal er voor zorgen dat toekomstige personen een onvolledig beeld krijgen van gesprekken)
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. Dit zal je account voorgoed onbruikbaar maken. Je zal niet meer kunnen aanmelden, en niemand anders zal zich met dezelfde persoon-ID kunnen registreren. Dit zal er voor zorgen dat je account alle kamers verlaat waar deze momenteel lid van is, en het verwijdert je gegevens van de identiteitsserver.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. Deze actie is onomkeerbaar.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


Het deactiveren van je account
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. zal er standaard niet voor zorgen dat de berichten die je hebt verzonden worden vergeten.
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Als je wil dat wij de berichten vergeten, vink je het vakje hieronder aan.

De zichtbaarheid van berichten in Matrix is gelijkaardig aan e-mails. Het vergeten van je berichten betekent dat berichten die je hebt verstuurd niet meer gedeeld worden met nieuwe of ongeregistreerde gebruikers, maar geregistreerde personen die al toegang hebben tot deze berichten zullen alsnog toegang hebben tot hun eigen kopie ervan.

Loading…

Suggested rooms are promoted to space members as good to join.
Voorgestelde kamers worden gepromoveerd tot leden van de space die goed lid kunnen worden.
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Dutch
join deelnemen/toetreden Element iOS
member deelnemer/lid Element iOS
room kamer Element iOS
room list kamersgids, evt met publieke ervoor Element iOS
room settings kamerinstellingen Element iOS
space space Element iOS
Suggested Aanbevolen Element iOS

Source information

Key
create_room_suggest_room_footer
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/nl.lproj/Vector.strings, string 1535