Translation

room_error_cannot_load_timeline
English
Failed to load timeline
33/230
Key English Polish State
account_error_msisdn_wrong_title Invalid Phone Number Nieprawidłowy numer telefonu
account_error_msisdn_wrong_description This doesn't appear to be a valid phone number To nie wygląda na prawidłowy numer telefonu
account_error_push_not_allowed Notifications not allowed Powiadomienia nie są dozwolone
room_creation_name_title Room name: Nazwa pokoju:
room_creation_name_placeholder (e.g. lunchGroup) (np. grupa obiadowa)
room_creation_alias_title Room alias: Alias pokoju:
room_creation_alias_placeholder (e.g. #foo:example.org) (np. #foo:example.org)
room_creation_alias_placeholder_with_homeserver (e.g. #foo%@) (np. #foo%@)
room_creation_participants_title Participants: Uczestnicy:
room_creation_participants_placeholder (e.g. @bob:homeserver1; @john:homeserver2...) (np. @bob:homeserver1; @john:homeserver2...)
room_please_select Please select a room Wybierz pokój
room_error_join_failed_title Failed to join room Nie udało się dołączyć do pokoju
room_error_join_failed_empty_room It is not currently possible to join an empty room. Obecnie nie jest możliwe ponowne dołączenie do pustego pokoju.
room_error_name_edition_not_authorized You are not authorized to edit this room name Nie masz uprawnień do edytowania nazwy tego pokoju
room_error_topic_edition_not_authorized You are not authorized to edit this room topic Nie masz uprawnień do edytowania tematu tego pokoju
room_error_cannot_load_timeline Failed to load timeline Nie udało się załadować osi czasu
room_error_timeline_event_not_found_title Failed to load timeline position Nie udało się załadować pozycji na osi czasu
room_error_timeline_event_not_found The application was trying to load a specific point in this room's timeline but was unable to find it Aplikacja próbowała załadować określony punkt na osi czasu tego pokoju, ale nie mogła go znaleźć
room_left You left the room Opuściłeś(-aś) pokój
room_left_for_dm You left Opuściłeś(-aś) pokój
room_no_power_to_create_conference_call You need permission to invite to start a conference in this room Nie masz uprawnień do rozpoczęcia konferencji w tym pokoju
room_no_conference_call_in_encrypted_rooms Conference calls are not supported in encrypted rooms Połączenia konferencyjne nie są obsługiwane w zaszyfrowanych pokojach
message_reply_to_sender_sent_an_image sent an image. wysłał(-a) obraz.
message_reply_to_sender_sent_a_video sent a video. wysłał(-a) plik wideo.
message_reply_to_sender_sent_an_audio_file sent an audio file. wysłał(-a) plik audio.
message_reply_to_sender_sent_a_voice_message sent a voice message. wysłał(-a) wiadomość głosową.
message_reply_to_sender_sent_a_file sent a file. wysłał(-a) plik.
message_reply_to_sender_sent_their_location has shared their location. udostępnił(-a) swoją lokację.
message_reply_to_sender_sent_their_live_location Live location. Lokalizacja na żywo.
message_reply_to_message_to_reply_to_prefix In reply to W odpowiedzi do
room_member_ignore_prompt Are you sure you want to hide all messages from this user? Czy na pewno chcesz ukryć wszystkie wiadomości od tego użytkownika?
Key English Polish State
room_details_save_changes_prompt Do you want to save changes? Czy chcesz zapisać zmiany?
room_details_search Search room Wyszukaj w pokoju
room_details_set_main_address Set as Main Address Ustaw jako główny adres
room_details_settings Settings Ustawienia
room_details_title Room Details Szczegóły pokoju
room_details_title_for_dm Details Szczegóły pokoju
room_details_topic Topic Temat
room_details_unset_main_address Unset as Main Address Nie ustawiaj jako główny adres
room_directory_no_public_room No public rooms available Brak dostępnych publicznych pokojów
room_displayname_all_other_members_left %@ (Left) %@ (Opuścił-a)
room_displayname_empty_room Empty room Pusty pokój
room_displayname_more_than_two_members %@ and %@ others %@ i %@ innych
room_displayname_two_members %@ and %@ %@ i %@
room_does_not_exist %@ does not exist %@ nie istnieje
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room Nie masz uprawnień, aby pisać w tym pokoju
room_error_cannot_load_timeline Failed to load timeline Nie udało się załadować osi czasu
room_error_join_failed_empty_room It is not currently possible to join an empty room. Obecnie nie jest możliwe ponowne dołączenie do pustego pokoju.
room_error_join_failed_title Failed to join room Nie udało się dołączyć do pokoju
room_error_name_edition_not_authorized You are not authorized to edit this room name Nie masz uprawnień do edytowania nazwy tego pokoju
room_error_timeline_event_not_found The application was trying to load a specific point in this room's timeline but was unable to find it Aplikacja próbowała załadować określony punkt na osi czasu tego pokoju, ale nie mogła go znaleźć
room_error_timeline_event_not_found_title Failed to load timeline position Nie udało się załadować pozycji na osi czasu
room_error_topic_edition_not_authorized You are not authorized to edit this room topic Nie masz uprawnień do edytowania tematu tego pokoju
room_event_action_ban_prompt_reason Reason for banning this user Powód, dla którego zbanowano tego użytkownika
room_event_action_cancel_download Cancel Download Anuluj Pobieranie
room_event_action_cancel_send Cancel Send Anuluj Wysyłanie
room_event_action_copy Copy Kopiuj
room_event_action_delete Delete Usuń
room_event_action_delete_confirmation_message Are you sure you want to delete this unsent message? Czy na pewno chcesz usunąć tą niewysłaną wiadomość?
room_event_action_delete_confirmation_title Delete unsent message Usuń niewysłaną wiadomość
room_event_action_edit Edit Edytuj

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Polish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_error_cannot_load_timeline
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/pl.lproj/Vector.strings, string 2187