Translation

settings_key_backup_button_restore
English
Restore from Backup
26/190
Key English Polish State
settings_key_backup_info_none Your keys are not being backed up from this session. Twoje klucze z bieżącej sesji nie zostały przesłane do kopii zapasowej.
settings_key_backup_info_signout_warning Back up your keys before signing out to avoid losing them. Zrób kopię zapasową swoich kluczy przed wylogowaniem, aby ich nie utracić.
settings_key_backup_info_version Key Backup Version: %@ Wersja kopii zapasowej kluczy: %@
settings_key_backup_info_algorithm Algorithm: %@ Algorytm: %@
settings_key_backup_info_valid This session is backing up your keys. Ta sesja tworzy kopię zapasową kluczy.
settings_key_backup_info_not_valid This session is not backing up your keys, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward. Ta sesja nie przesyła kluczy do kopii zapasowej, jednakże posiadasz historyczną kopie zapasową z której możesz odzyskać historyczne klucze. Tworząc w tym momencie nową kopię zapasową kluczy będziesz miał(-a) możliwość uzupełnienia jej o klucze historyczne i bieżące.
settings_key_backup_info_progress Backing up %@ keys… Tworzenie kopii zapasowej %@ kluczy…
settings_key_backup_info_progress_done All keys backed up Utworzono kopię zapasową wszystkich kluczy
settings_key_backup_info_trust_signature_unknown Backup has a signature from session with ID: %@ Kopia zapasowa posiada podpis sesji o ID: %@
settings_key_backup_info_trust_signature_valid Backup has a valid signature from this session Kopia zapasowa posiada prawidłowy podpis tej sesji
settings_key_backup_info_trust_signature_valid_device_verified Backup has a valid signature from %@ Kopia zapasowa posiada prawidłowy podpis od %@
settings_key_backup_info_trust_signature_valid_device_unverified Backup has a signature from %@ Kopia zapasowa posiada podpis od %@
settings_key_backup_info_trust_signature_invalid_device_verified Backup has an invalid signature from %@ Kopia zapasowa posiada nieprawidłowy podpis od %@
settings_key_backup_info_trust_signature_invalid_device_unverified Backup has an invalid signature from %@ Kopia zapasowa posiada nieprawidłowy podpis od %@
settings_key_backup_button_create Start using Key Backup Zacznij korzystać z kopii zapasowej kluczy
settings_key_backup_button_restore Restore from Backup Przywróć z kopii zapasowej
settings_key_backup_button_delete Delete Backup Usuń kopię zapasową
settings_key_backup_button_connect Connect this session to Key Backup Podłącz tą sesję do kopii zapasowej kluczy
settings_key_backup_delete_confirmation_prompt_title Delete Backup Usuń kopię zapasową
settings_key_backup_delete_confirmation_prompt_msg Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly. Czy jesteś pewien/pewna? Stracisz dostęp do wszystkich swoich zaszyfrowanych wiadomości, jeżeli nie utworzyłeś(-aś) poprawnej kopii zapasowej kluczy.
settings_devices_description A session's public name is visible to people you communicate with Publiczna nazwa sesji jest widoczna dla osób, z którymi się komunikujesz
settings_discovery_no_identity_server You are not currently using an identity server. To be discoverable by existing contacts you known, add one. Obecnie nie używasz serwera tożsamości. Pomyśl o tym, aby go dodać by móc być odnalezionym przez osoby, które znasz.
settings_discovery_terms_not_signed Agree to the identity server (%@) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number. Zaakceptuj warunki korzystania z usługi serwera tożsamości (%@), aby umożliwić innym osobom wyszukiwanie Ciebie za pomocą adresu e-mail lub numeru telefonu.
settings_discovery_accept_terms Accept Identity Server Terms Zaakceptuj warunki używania serwera tożsamości
settings_discovery_three_pids_management_information_part1 Manage which email addresses or phone numbers other users can use to discover you and use to invite you to rooms. Add or remove email addresses or phone numbers from this list in Wybierz, które adresy e-mail lub numery telefonów mogą posłużyć innym użytkownikom do znalezienia Ciebie i zaproszenia do pokoju. Dodaj lub usuń adresy e-mail lub numery telefonów z tej listy w
settings_discovery_three_pids_management_information_part2 User Settings Ustawieniach użytkownika
settings_discovery_three_pids_management_information_part3 . .
settings_discovery_error_message An error occured. Please retry. Wystąpił błąd. Spróbuj ponownie.
settings_discovery_three_pid_details_title_email Manage email Zarządzaj e-mail
settings_discovery_three_pid_details_information_email Manage preferences for this email address, which other users can use to discover you and use to invite you to rooms. Add or remove email addresses in Accounts. Zarządzaj preferencjami dla tego adresu e-mail, którego mogą używać inni użytkownicy, aby Cię znaleźć i zapraszać do pokojów. Dodaj lub usuń adresy e-mail w ustawieniach konta.
settings_discovery_three_pid_details_title_phone_number Manage phone number Zarządzaj numerem telefonu
Key English Polish State
settings_flair Show flair where allowed Pokazuj wyznacznik społeczności gdzie jest to zezwolone
settings_global_settings_info Global notification settings are available on your %@ web client Globalne i szczegółowe ustawienia powiadomień są dostępne z poziomu klienta webowego: %@
settings_group_messages Group messages Wiadomości grupowe
settings_identity_server_description Using the identity server set above, you can discover and be discoverable by existing contacts you know. Korzystając z serwera tożsamości ustawionego powyżej, możesz wyszukiwać kontakty i być znalezionym przez osoby, które znasz.
settings_identity_server_no_is No identity server configured Nieskonfigurowany serwer tożsamości
settings_identity_server_no_is_description You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one above. Obecnie nie używasz serwera tożsamości. Dodaj go powyżej, aby móc wyszukiwać kontakty i być znalezionym przez osoby, które znasz.
settings_identity_server_settings IDENTITY SERVER SERWER TOŻSAMOŚCI
settings_ignored_users IGNORED USERS IGNOROWANI UŻYTKOWNICY
settings_integrations INTEGRATIONS INTEGRACJE
settings_integrations_allow_button Manage integrations Zarządzaj integracjami
settings_integrations_allow_description Use an integration manager (%@) to manage bots, bridges, widgets and sticker packs.

Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites and set power levels on your behalf.
Użyj menedżera integracji (%@) do zarządzania botami, mostami, widżetami i pakietami naklejek.

Menedżerowie integracji otrzymują dane konfiguracyjne i mogą modyfikować widżety, wysyłać zaproszenia do pokojów i ustawiać poziomy mocy w Twoim imieniu.
settings_key_backup KEY BACKUP KOPIA ZAPASOWA KLUCZY
settings_key_backup_button_connect Connect this session to Key Backup Podłącz tą sesję do kopii zapasowej kluczy
settings_key_backup_button_create Start using Key Backup Zacznij korzystać z kopii zapasowej kluczy
settings_key_backup_button_delete Delete Backup Usuń kopię zapasową
settings_key_backup_button_restore Restore from Backup Przywróć z kopii zapasowej
settings_key_backup_delete_confirmation_prompt_msg Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly. Czy jesteś pewien/pewna? Stracisz dostęp do wszystkich swoich zaszyfrowanych wiadomości, jeżeli nie utworzyłeś(-aś) poprawnej kopii zapasowej kluczy.
settings_key_backup_delete_confirmation_prompt_title Delete Backup Usuń kopię zapasową
settings_key_backup_info Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages. Zaszyfrowane wiadomości są zabezpieczone przy użyciu szyfrowania end-to-end. Tylko Ty oraz ich adresaci posiadają klucze do ich odszyfrowania.
settings_key_backup_info_algorithm Algorithm: %@ Algorytm: %@
settings_key_backup_info_checking Checking… Sprawdzanie…
settings_key_backup_info_none Your keys are not being backed up from this session. Twoje klucze z bieżącej sesji nie zostały przesłane do kopii zapasowej.
settings_key_backup_info_not_valid This session is not backing up your keys, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward. Ta sesja nie przesyła kluczy do kopii zapasowej, jednakże posiadasz historyczną kopie zapasową z której możesz odzyskać historyczne klucze. Tworząc w tym momencie nową kopię zapasową kluczy będziesz miał(-a) możliwość uzupełnienia jej o klucze historyczne i bieżące.
settings_key_backup_info_progress Backing up %@ keys… Tworzenie kopii zapasowej %@ kluczy…
settings_key_backup_info_progress_done All keys backed up Utworzono kopię zapasową wszystkich kluczy
settings_key_backup_info_signout_warning Back up your keys before signing out to avoid losing them. Zrób kopię zapasową swoich kluczy przed wylogowaniem, aby ich nie utracić.
settings_key_backup_info_trust_signature_invalid_device_unverified Backup has an invalid signature from %@ Kopia zapasowa posiada nieprawidłowy podpis od %@
settings_key_backup_info_trust_signature_invalid_device_verified Backup has an invalid signature from %@ Kopia zapasowa posiada nieprawidłowy podpis od %@
settings_key_backup_info_trust_signature_unknown Backup has a signature from session with ID: %@ Kopia zapasowa posiada podpis sesji o ID: %@
settings_key_backup_info_trust_signature_valid Backup has a valid signature from this session Kopia zapasowa posiada prawidłowy podpis tej sesji
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

User avatar Michael_V

New translation

Element iOS / Element iOSPolish

Restore from Backup
Przywróć z kopii zapasowej
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Polish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_key_backup_button_restore
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
Riot/Assets/pl.lproj/Vector.strings, string 736