Translation

// Chat participants // Chat participants
room_participants_title
English
Participants
10/120
Key English Polish State
contacts_address_book_section LOCAL CONTACTS LOKALNE KONTAKTY
contacts_address_book_matrix_users_toggle Matrix users only Tylko użytkownicy Matrixa
contacts_address_book_no_identity_server No identity server configured Brak skonfigurowanego serwera tożsamości
contacts_address_book_no_contact No local contacts Brak lokalnych kontaktów
contacts_address_book_permission_required Permission required to access local contacts Aby aplikacja mogła uzyskać dostęp do lokalnych kontaktów wymagane jest przyznanie jej odpowiedniego uprawnienia
contacts_address_book_permission_denied You didn't allow %@ to access your local contacts Nie udzieliłeś(-aś) uprawnienia aplikacji %@ na dostęp do listy kontaktów
contacts_address_book_permission_denied_alert_title Contacts disabled Kontakty wyłączone
contacts_address_book_permission_denied_alert_message To enable contacts, go to your device settings. Aby włączyć kontakty, wejdź do ustawień Twojego urządzenia.
contacts_user_directory_section USER DIRECTORY KATALOG UŻYTKOWNIKÓW
contacts_user_directory_offline_section USER DIRECTORY (offline) KATALOG UŻYTKOWNIKÓW (offline)
find_your_contacts_title Start by listing your contacts Zacznij od listy swoich kontaktów
find_your_contacts_message Let %@ show your contacts so you can quickly start chatting with those you know best. Pozwól %@ pokazać Twoje kontakty, abyś mógł szybko zacząć rozmawiać z tymi, których znasz najlepiej.
find_your_contacts_button_title Find your contacts Znajdź swoje kontakty
find_your_contacts_footer This can be disabled anytime from settings. W każdej chwili można to wyłączyć w ustawieniach.
find_your_contacts_identity_service_error Unable to connect to the identity server. Nie można połączyć się s serwerem tożsamości.
room_participants_title Participants Uczestnicy
room_participants_add_participant Add participant Dodaj uczestnika
room_participants_one_participant 1 participant 1 uczestnik
room_participants_multi_participants %d participants %d uczestników
room_participants_leave_prompt_title Leave room Opuść pokój
room_participants_leave_prompt_title_for_dm Leave Opuść pokój
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? Czy napewno chcesz opuścić pokój?
room_participants_leave_prompt_msg_for_dm Are you sure you want to leave? Czy napewno chcesz opuścić pokój?
room_participants_leave_processing Leaving Opuszczanie
room_participants_leave_success Left room Opuszczono pokój
room_participants_remove_prompt_title Confirmation Potwierdzenie
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? Czy na pewno chcesz usunąć %@ z tej rozmowy?
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? Czy jesteś pewien, że chcesz odrzucić to zaproszenie?
room_participants_invite_prompt_title Confirmation Potwierdzenie
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this chat? Czy na pewno chcesz zaprosić %@ do tej rozmowy?
room_participants_invite_prompt_to_msg Are you sure you want to invite %@ to %@? Czy na pewno chcesz zaprosić %@ do %@?
Key English Polish State
room_participants_leave_success Left room Opuszczono pokój
room_participants_multi_participants %d participants %d uczestników
room_participants_now now teraz
room_participants_offline Offline Niedostępny(-a)
room_participants_one_participant 1 participant 1 uczestnik
room_participants_online Online Dostępny(-a)
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? Czy na pewno chcesz usunąć %@ z tej rozmowy?
room_participants_remove_prompt_title Confirmation Potwierdzenie
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? Czy jesteś pewien, że chcesz odrzucić to zaproszenie?
room_participants_security_information_room_encrypted Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Wiadomości w tym pokoju są szyfrowane end-to-end.

Twoje wiadomości są zabezpieczone "kłódkami" i tylko Ty i odbiorca macie unikalne klucze do ich "otworzenia".
room_participants_security_information_room_encrypted_for_dm Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Wiadomości w tym pokoju są szyfrowane end-to-end.

Twoje wiadomości są zabezpieczone "kłódkami" i tylko Ty i odbiorca macie unikalne klucze do ich "otworzenia".
room_participants_security_information_room_not_encrypted Messages in this room are not end-to-end encrypted. Wiadomości w tym pokoju nie są szyfrowane end-to-end.
room_participants_security_information_room_not_encrypted_for_dm Messages here are not end-to-end encrypted. Wiadomości w tym pokoju nie są szyfrowane end-to-end.
room_participants_security_loading Loading… Ładowanie…
room_participants_start_new_chat_error_using_user_email_without_identity_server No identity server is configured so you cannot start a chat with a contact using an email. Brak skonfigurowanego serwera tożsamości, więc nie możesz rozpocząć rozmowy z tą osobą używając adresu e-mail.
room_participants_title Participants Uczestnicy
room_participants_unknown Unknown Status nieznany
room_place_voice_call Voice call Połączenie głosowe
room_please_select Please select a room Wybierz pokój
room_predecessor_information This room is a continuation of another conversation. Ten pokój jest kontynuacją innej rozmowy.
room_predecessor_link Tap here to see older messages. Kliknij tutaj, aby zobaczyć starsze wiadomości.
room_preview_decline_invitation_options Do you want to decline the invitation or ignore this user? Chcesz odrzucić zaproszenie lub zignorować tego użytkownika?
room_preview_invitation_format You have been invited to join this room by %@ Zostałeś(-aś) zaproszony(-a) do tego pokoju przez %@
room_preview_subtitle This is a preview of this room. Room interactions have been disabled. To jest podgląd pokoju. Interakcje zostały zablokowane.
room_preview_try_join_an_unknown_room You are trying to access %@. Would you like to join in order to participate in the discussion? Próbujesz uzyskać dostęp do %@. Czy chciałbyś się przyłączyć, aby wziąć udział w dyskusji?
room_preview_try_join_an_unknown_room_default a room pokój
room_preview_unlinked_email_warning This invitation was sent to %@, which is not associated with this account. You may wish to login with a different account, or add this email to your account. Zaproszenie zostało wysłane do %@, który nie jest powiązany z tym kontem. Możesz zalogować się z wykorzystaniem innego konta, albo dodać ten adres e-mail do swojego konta.
room_prompt_cancel cancel all anuluj wszystko
room_prompt_resend Resend all Wyślij ponownie wszystko
room_recents_conversations_section ROOMS POKOJE

Loading…

Participants
Uczestnicy
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Polish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_participants_title
Source string comment
// Chat participants // Chat participants
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/pl.lproj/Vector.strings, string 349