Translation

room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg
English
Are you sure you want to revoke this invite?
53/440
Key English Polish State
find_your_contacts_button_title Find your contacts Znajdź swoje kontakty
find_your_contacts_footer This can be disabled anytime from settings. W każdej chwili można to wyłączyć w ustawieniach.
find_your_contacts_identity_service_error Unable to connect to the identity server. Nie można połączyć się s serwerem tożsamości.
room_participants_title Participants Uczestnicy
room_participants_add_participant Add participant Dodaj uczestnika
room_participants_one_participant 1 participant 1 uczestnik
room_participants_multi_participants %d participants %d uczestników
room_participants_leave_prompt_title Leave room Opuść pokój
room_participants_leave_prompt_title_for_dm Leave Opuść pokój
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? Czy napewno chcesz opuścić pokój?
room_participants_leave_prompt_msg_for_dm Are you sure you want to leave? Czy napewno chcesz opuścić pokój?
room_participants_leave_processing Leaving Opuszczanie
room_participants_leave_success Left room Opuszczono pokój
room_participants_remove_prompt_title Confirmation Potwierdzenie
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? Czy na pewno chcesz usunąć %@ z tej rozmowy?
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? Czy jesteś pewien, że chcesz odrzucić to zaproszenie?
room_participants_invite_prompt_title Confirmation Potwierdzenie
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this chat? Czy na pewno chcesz zaprosić %@ do tej rozmowy?
room_participants_invite_prompt_to_msg Are you sure you want to invite %@ to %@? Czy na pewno chcesz zaprosić %@ do %@?
room_participants_invite_unknown_participant_prompt_to_msg Unable to find profiles for this Matrix ID. Are you sure you want to invite %@ to %@? Nie można znaleźć profili dla poniższych ID Matrix. Czy na pewno chcesz zaprosić %@ do %@?
room_participants_invite_anyway Invite anyway Zaproś mimo to
room_participants_filter_room_members Filter room members Filtruj uczestników pokoju
room_participants_filter_room_members_for_dm Filter members Filtruj uczestników pokoju
room_participants_invite_another_user Search / invite by User ID, Name or email Szukaj / zaproś przez ID Użytkownika, Nazwę lub e-mail
room_participants_invite_malformed_id_title Invite Error Błąd Zaproszenia
room_participants_invite_malformed_id Malformed ID. Should be an email address or a Matrix ID like '@localpart:domain' Uszkodzony ID. Powinien być adres e-mail lub Matrix ID podobny do '@localpart:domain'
room_participants_invited_section INVITED ZAPROSZENI
room_participants_start_new_chat_error_using_user_email_without_identity_server No identity server is configured so you cannot start a chat with a contact using an email. Brak skonfigurowanego serwera tożsamości, więc nie możesz rozpocząć rozmowy z tą osobą używając adresu e-mail.
room_participants_online Online Dostępny(-a)
room_participants_offline Offline Niedostępny(-a)
room_participants_unknown Unknown Status nieznany
Key English Polish State
room_participants_invite_prompt_to_msg Are you sure you want to invite %@ to %@? Czy na pewno chcesz zaprosić %@ do %@?
room_participants_invite_unknown_participant_prompt_to_msg Unable to find profiles for this Matrix ID. Are you sure you want to invite %@ to %@? Nie można znaleźć profili dla poniższych ID Matrix. Czy na pewno chcesz zaprosić %@ do %@?
room_participants_leave_processing Leaving Opuszczanie
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? Czy napewno chcesz opuścić pokój?
room_participants_leave_prompt_msg_for_dm Are you sure you want to leave? Czy napewno chcesz opuścić pokój?
room_participants_leave_prompt_title Leave room Opuść pokój
room_participants_leave_prompt_title_for_dm Leave Opuść pokój
room_participants_leave_success Left room Opuszczono pokój
room_participants_multi_participants %d participants %d uczestników
room_participants_now now teraz
room_participants_offline Offline Niedostępny(-a)
room_participants_one_participant 1 participant 1 uczestnik
room_participants_online Online Dostępny(-a)
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? Czy na pewno chcesz usunąć %@ z tej rozmowy?
room_participants_remove_prompt_title Confirmation Potwierdzenie
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? Czy jesteś pewien, że chcesz odrzucić to zaproszenie?
room_participants_security_information_room_encrypted Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Wiadomości w tym pokoju są szyfrowane end-to-end.

Twoje wiadomości są zabezpieczone "kłódkami" i tylko Ty i odbiorca macie unikalne klucze do ich "otworzenia".
room_participants_security_information_room_encrypted_for_dm Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Wiadomości w tym pokoju są szyfrowane end-to-end.

Twoje wiadomości są zabezpieczone "kłódkami" i tylko Ty i odbiorca macie unikalne klucze do ich "otworzenia".
room_participants_security_information_room_not_encrypted Messages in this room are not end-to-end encrypted. Wiadomości w tym pokoju nie są szyfrowane end-to-end.
room_participants_security_information_room_not_encrypted_for_dm Messages here are not end-to-end encrypted. Wiadomości w tym pokoju nie są szyfrowane end-to-end.
room_participants_security_loading Loading… Ładowanie…
room_participants_start_new_chat_error_using_user_email_without_identity_server No identity server is configured so you cannot start a chat with a contact using an email. Brak skonfigurowanego serwera tożsamości, więc nie możesz rozpocząć rozmowy z tą osobą używając adresu e-mail.
room_participants_title Participants Uczestnicy
room_participants_unknown Unknown Status nieznany
room_place_voice_call Voice call Połączenie głosowe
room_please_select Please select a room Wybierz pokój
room_predecessor_information This room is a continuation of another conversation. Ten pokój jest kontynuacją innej rozmowy.
room_predecessor_link Tap here to see older messages. Kliknij tutaj, aby zobaczyć starsze wiadomości.
room_preview_decline_invitation_options Do you want to decline the invitation or ignore this user? Chcesz odrzucić zaproszenie lub zignorować tego użytkownika?
room_preview_invitation_format You have been invited to join this room by %@ Zostałeś(-aś) zaproszony(-a) do tego pokoju przez %@

Loading…

User avatar Michael_V

New translation

Element iOS / Element iOSPolish

Are you sure you want to revoke this invite?
Czy jesteś pewien, że chcesz odrzucić to zaproszenie?
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Polish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
Riot/Assets/pl.lproj/Vector.strings, string 361