Translation

room_creation_participants_title
English
Participants:
14/130
Key English Portuguese (Brazil) State
account_msisdn_validation_message We've sent an SMS with an activation code. Please enter this code below. Nós temos enviado um SMS com um código de ativação. Por favor entre este código abaixo.
account_msisdn_validation_error Unable to verify phone number. Incapaz de verificar número de telefone.
account_error_display_name_change_failed Display name change failed Mudança de nome de exibição falhou
account_error_picture_change_failed Picture change failed Mudança de imagem falhou
account_error_matrix_session_is_not_opened Matrix session is not opened Sessão Matrix não está aberta
account_error_email_wrong_title Invalid Email Address Endereço de Email Inválido
account_error_email_wrong_description This doesn't appear to be a valid email address Isto não parece ser um endereço de email válido
account_error_msisdn_wrong_title Invalid Phone Number Número de Telefone Inválido
account_error_msisdn_wrong_description This doesn't appear to be a valid phone number Isto não parece ser um número de telefone válido
account_error_push_not_allowed Notifications not allowed Notificações não permitidas
room_creation_name_title Room name: Nome de sala:
room_creation_name_placeholder (e.g. lunchGroup) (e.g. grupoDeAlmoço)
room_creation_alias_title Room alias: Alias de sala:
room_creation_alias_placeholder (e.g. #foo:example.org) (e.g. #foo:exemplo.org)
room_creation_alias_placeholder_with_homeserver (e.g. #foo%@) (e.g. #foo%@)
room_creation_participants_title Participants: Participantes:
room_creation_participants_placeholder (e.g. @bob:homeserver1; @john:homeserver2...) (e.g. @bob:servidorcasa1; @john:servidorcasa2...)
room_please_select Please select a room Por favor selecione uma sala
room_error_join_failed_title Failed to join room Falha para se juntar a sala
room_error_join_failed_empty_room It is not currently possible to join an empty room. Não é atualmente possível se juntar a uma sala vazia.
room_error_name_edition_not_authorized You are not authorized to edit this room name Você não está autorizada(o) a editar o nome deste sala
room_error_topic_edition_not_authorized You are not authorized to edit this room topic Você não está autorizada(o) a editar o tópico desta sala
room_error_cannot_load_timeline Failed to load timeline Falha para carregar timeline
room_error_timeline_event_not_found_title Failed to load timeline position Falha para carregar posição de timeline
room_error_timeline_event_not_found The application was trying to load a specific point in this room's timeline but was unable to find it O aplicativo estava tentando carregar um ponto específico na timeline desta sala mas foi incapaz de o encontrar
room_left You left the room Você saiu da sala
room_left_for_dm You left Você saiu
room_no_power_to_create_conference_call You need permission to invite to start a conference in this room Você precisa de permissão para convidar para começar uma conferência nesta sala
room_no_conference_call_in_encrypted_rooms Conference calls are not supported in encrypted rooms Chamadas de conferência não são suportadas em salas encriptadas
message_reply_to_sender_sent_an_image sent an image. enviou uma imagem.
message_reply_to_sender_sent_a_video sent a video. enviou um vídeo.
Key English Portuguese (Brazil) State
room_creation_appearance Appearance Aparência
room_creation_appearance_name Name Nome
room_creation_appearance_picture Chat picture (optional) Imagem de Chat (opcional)
room_creation_dm_error We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again. Nós não conseguimos criar sua DM. Por favor cheque as/os usuárias(os) que você quer convidar e tente de novo.
room_creation_error_invite_user_by_email_without_identity_server No identity server is configured so you cannot add a participant with an email. Nenhum servidor de identidade está configurado então você não pode adicionar um/uma participante com um email.
room_creation_invite_another_user User ID, name or email ID de usuária(o), nome ou email
room_creation_keep_private Keep private Manter privado
room_creation_make_private Make private Fazer privado
room_creation_make_public Make public Fazer público
room_creation_make_public_prompt_msg Are you sure you want to make this chat public? Anyone can read your messages and join the chat. Tem certeza que você quer fazer este chat público? Qualquer pessoa pode ler suas mensagens e juntar-se ao chat.
room_creation_make_public_prompt_title Make this chat public? Fazer este chat público?
room_creation_name_placeholder (e.g. lunchGroup) (e.g. grupoDeAlmoço)
room_creation_name_title Room name: Nome de sala:
room_creation_only_one_email_invite You can only invite one email at a time Você só pode convidar um e-mail de cada vez
room_creation_participants_placeholder (e.g. @bob:homeserver1; @john:homeserver2...) (e.g. @bob:servidorcasa1; @john:servidorcasa2...)
room_creation_participants_title Participants: Participantes:
room_creation_privacy Privacy Privacidade
room_creation_private_room This chat is private Este chat é privado
room_creation_public_room This chat is public Este chat é público
room_creation_title New Chat Novo Chat
room_creation_user_not_found_prompt_invite_action Start DM anyway Começar conversa mesmo assim
room_creation_user_not_found_prompt_message Unable to find profiles for this Matrix ID. Would you like to start a DM anyway? Não foi possível encontrar perfis para este ID do Matrix. Quer começar uma conversa mesmo assim?
room_creation_user_not_found_prompt_title Confirmation Confirmação
room_creation_wait_for_creation A room is already being created. Please wait. Uma sala já está sendo criada. Por favor espere.
room_delete_unsent_messages Delete unsent messages Deletar mensagens não-enviadas
room_details_access_row_title Access Acesso
room_details_access_section Who can access this room? Quem pode acessar esta sala?
room_details_access_section_anyone Anyone who knows the room's link, including guests Qualquer pessoa que sabe o link da sala, incluindo visitantes
room_details_access_section_anyone_apart_from_guest Anyone who knows the room's link, apart from guests Qualquer pessoa que sabe o link da sala, a parte de visitantes
room_details_access_section_anyone_apart_from_guest_for_dm Anyone who knows the link, apart from guests Qualquer pessoa que sabe o link, a parte de visitantes

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_creation_participants_title
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/pt_BR.lproj/Vector.strings, string 2180