Translation

kick
English
Remove from chat
15/160
Key English Portuguese (Brazil) State
send Send Enviar
copy_button_name Copy Copiar
resend Resend Reenviar
redact Remove Remover
share Share Compartilhar
delete Delete Deletar
action_logout Logout Fazer logout
create_room Create Room Criar Sala
login Login Fazer login
create_account Create Account Criar Conta
membership_invite Invited Convidada(o)
membership_leave Left Saiu
membership_ban Banned Banida(o)
num_members_one %@ user %@ usuária(o)
num_members_other %@ users %@ usuárias(os)
kick Remove from chat Remover de chat
ban Ban Banir
unban Un-ban Des-banir
message_unsaved_changes There are unsaved changes. Leaving will discard them. Existem mudanças não-salvas. Sair vai descartá-las.
login_error_already_logged_in Already logged in Login já feito
login_error_must_start_http URL must start with http[s]:// URL deve começar com http[s]://
invitation_message I'd like to chat with you with matrix. Please, visit the website http://matrix.org to have more information. Eu gostaria de conversar com você com matrix. Por favor, visite o website http://matrix.org para ter mais informação.
settings_title_config Configuration Configuração
settings_title_notifications Notifications Notificações
notification_settings_disable_all Disable all notifications Desabilitar todas as notificações
notification_settings_enable_notifications Enable notifications Habilitar notificações
notification_settings_enable_notifications_warning All notifications are currently disabled for all devices. Todas as notificações estão atualmente desabilitadas para todos os dispositivos.
notification_settings_global_info Notification settings are saved to your user account and are shared between all clients which support them (including desktop notifications).

Rules are applied in order; the first rule which matches defines the outcome for the message.
So: Per-word notifications are more important than per-room notifications which are more important than per-sender notifications.
For multiple rules of the same kind, the first one in the list that matches takes priority.
Ajustes de notificação são salvas em sua conta de usuária(o) e são compartilhadas entre todos os clientes que as suportam (incluindo notificações de desktop).

Regras são aplicadas em ordem; a primeira regra que corresponde define o resultado da mensagem.
Então: Notificações per-palavra são mais importantes que notificações per-sala que são mais importantes que notificações per-enviador(a).
Para múltiplas regras do mesmo tipo, a primeira na lista que corresponde leva prioridade.
notification_settings_per_word_notifications Per-word notifications Notificações per-palavra
notification_settings_per_word_info Words match case insensitively, and may include a * wildcard. So:
foo matches the string foo surrounded by word delimiters (e.g. punctuation and whitespace or start/end of line).
foo* matches any such word that begins foo.
*foo* matches any such word which includes the 3 letters foo.
Palavras correspondem insensivelmente com maiúsculas e minúsculas, e podem incluir um wildcard *. Então:
foo corresponde com string foo rodeado por delimitadores de palavras (e.g., pontuação e whitespace ou início/fim de linha).
foo* corresponde com qualquer palavra que começa foo.
*foo* corresponde com qualquer palavra que inclui as 3 letras foo.
notification_settings_always_notify Always notify Sempre notificar
Key English Portuguese (Brazil) State
key_verification_verify_qr_code_emoji_information Verify by comparing unique emoji. Verificar ao comparar emoji únicos.
key_verification_verify_qr_code_information Scan the code to securely verify each other. Scanne o código para verificar seguramente um/uma a/o outra(o).
key_verification_verify_qr_code_information_other_device Scan the code below to verify: Scanne o código abaixo para verificar:
key_verification_verify_qr_code_other_scan_my_code_title Did the other user successfully scan the QR code? A/o outra(o) usuária(o) scannou o QR code com sucesso?
key_verification_verify_qr_code_scan_code_action Scan their code Scannar código dela(e)
key_verification_verify_qr_code_scan_code_other_device_action Scan with this device Scannar com este dispositivo
key_verification_verify_qr_code_scan_other_code_success_message QR code has been successfully validated. QR code tem sido validado com sucesso.
key_verification_verify_qr_code_scan_other_code_success_title Code validated! Código validado!
key_verification_verify_qr_code_start_emoji_action Verify by emoji Verificar por emoji
key_verification_verify_qr_code_title Verify by scanning Verificar por scanning
key_verification_verify_sas_additional_information For ultimate security, use another trusted means of communication or do this in person. Para segurança ótima, use um outro meio de comunicação confiado ou faça isto em pessoa.
key_verification_verify_sas_cancel_action They don't match Eles não correspondem
key_verification_verify_sas_title_emoji Compare emoji Comparar emoji
key_verification_verify_sas_title_number Compare numbers Comparar números
key_verification_verify_sas_validate_action They match Eles correspondem
kick Remove from chat Remover de chat
language_picker_default_language Default (%@) Default (%@)
language_picker_title Choose a language Escolha uma língua
large_badge_value_k_format %.1fK %.1fK
later Later Mais Tarde
launch_loading_delay_warning This may take a little longer.
Thanks for your patience.
launch_loading_generic Syncing your conversations
leave Leave Sair
leave_space_action Leave space Sair de espaço
leave_space_and_all_rooms_action Leave all rooms and spaces Sair de todas as salas e espaços
leave_space_and_more_rooms Leave space and %@ rooms Sair de espaço e %@ salas
leave_space_and_one_room Leave space and 1 room Sair de espaço e 1 sala
leave_space_message Are you sure you want to leave %@? Do you also want to leave all rooms and spaces of this space? Você tem certeza que você quer sair de %@? Você também quer sair de todas as salas e espaços deste espaço?
leave_space_message_admin_warning You are admin of this space, ensure that you have transferred admin right to another member before leaving. Você é admin deste espaço, assegure que você tem transferido direito de admin a um outro membro antes de sair.
leave_space_only_action Don't leave any rooms Não sair de nenhuma sala

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
kick
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/pt_BR.lproj/Vector.strings, string 2350