Translation

// MARK: - Cross-signing // Banner
cross_signing_setup_banner_title
English
Set up encryption
16/170
Key English Vietnamese State
secrets_setup_recovery_passphrase_title Set a Security Phrase Đặt một Chuỗi Bảo mật
secrets_setup_recovery_passphrase_information Enter a security phrase only you know, used to secure secrets on your server. Nhập một chuỗi bảo mật chỉ bạn biết, được sử dụng để bảo mật các bí mật trên máy chủ của bạn.
secrets_setup_recovery_passphrase_additional_information Don't use your Matrix account password. Không sử dụng mật khẩu tài khoản của bạn.
secrets_setup_recovery_passphrase_validate_action Done Hoàn tất
secrets_setup_recovery_passphrase_confirm_information Enter your Security Phrase again to confirm it. Nhập lại Chuỗi Bảo mật của bạn để xác nhận nó.
secrets_setup_recovery_passphrase_confirm_passphrase_title Confirm Xác nhận
secrets_setup_recovery_passphrase_confirm_passphrase_placeholder Confirm phrase Xác nhận chuỗi
secrets_setup_recovery_passphrase_summary_title Save your Security Phrase Lưu Chuỗi Bảo mật của bạn
secrets_setup_recovery_passphrase_summary_information Remember your Security Phrase. It can be used to unlock your encrypted messages & data. Nhớ Chuỗi Bảo mật của bạn. Nó có thể được dùng để mở các tin nhắn và dữ liệu mã hóa của bạn.
secrets_reset_title Reset everything Đặt lại mọi thứ
secrets_reset_information Only do this if you have no other device you can verify this device with. Chỉ làm điều này nếu bạn không có thiết bị khác mà bạn có thể xác minh thiết bị này.
secrets_reset_warning_title If you reset everything Nếu bạn đặt lại mọi thứ
secrets_reset_warning_message You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users. Bạn sẽ khởi động lại mà không có lịch sử, tin nhắn, các thiết bị tin cậy hoặc người dùng tin cậy.
secrets_reset_reset_action Reset Đặt lại
secrets_reset_authentication_message Enter your Matrix account password to confirm Nhập mật khẩu tài khoản của bạn để xác nhận
cross_signing_setup_banner_title Set up encryption Thiết lập mã hóa
cross_signing_setup_banner_subtitle Verify your other devices easier Xác minh các thiết bị khác của bạn dễ dàng hơn
major_update_title Riot is now %@ Bạo loạn bây giờ là %@
major_update_information We're excited to announce we've changed name! Your app is up to date and you're signed in to your account. Chúng tôi vui mừng thông báo rằng chúng tôi vừa thay đổi tên! Ứng dụng của bạn đã được cập nhật và bạn đã đăng nhập vào tài khoản của bạn.
major_update_learn_more_action Learn more Tìm hiểu thêm
major_update_done_action Got it Đã nhận
pin_protection_choose_pin_welcome_after_login Welcome back. Chào mừng trở lại.
pin_protection_choose_pin_welcome_after_register Welcome. Chào mừng.
pin_protection_choose_pin Create a PIN for security Tạo một PIN để bảo mật
pin_protection_confirm_pin Confirm your PIN Xác nhận PIN của bạn
pin_protection_confirm_pin_to_disable Confirm PIN to disable PIN Xác nhận PIN để vô hiệu hóa PIN
pin_protection_confirm_pin_to_change Confirm PIN to change PIN Xác nhận PIN để thay đổi PIN
pin_protection_enter_pin Enter your PIN Nhập PIN của bạn
pin_protection_forgot_pin Forgot PIN Quên PIN
pin_protection_reset_alert_title Reset PIN Đặt lại PIN
pin_protection_reset_alert_message To reset your PIN, you'll need to re-login and create a new one Để đặt lại PIN của bạn, bạn sẽ cần đăng nhập lại và tạo một cái mới
Key English Vietnamese State
create_room_section_footer_type_restricted Anyone in Space name can find and join.
create_room_section_header_address ADDRESS Địa chỉ phòng
create_room_section_header_encryption ENCRYPTION Mã hóa phòng
create_room_section_header_name NAME Tên phòng
create_room_section_header_topic TOPIC (OPTIONAL) Chủ đề phòng (tùy chọn)
create_room_section_header_type WHO CAN ACCESS Loại phòng
create_room_show_in_directory Show in room directory Hiển thị phòng trong thư mục
create_room_show_in_directory_footer This will help people find and join.
create_room_suggest_room Suggest to space members
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join.
create_room_title New Room Phòng mới
create_room_type_private Private Room (invite only) Phòng riêng
create_room_type_public Public Room (anyone) Phòng công cộng
create_room_type_restricted Space members
cross_signing_setup_banner_subtitle Verify your other devices easier Xác minh các thiết bị khác của bạn dễ dàng hơn
cross_signing_setup_banner_title Set up encryption Thiết lập mã hóa
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( Vui lòng quên tất cả tin nhắn tôi vừa gửi khi tài khoản của tôi bị hủy kích hoạt (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning Cảnh báo
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : điều này sẽ làm cho các người dùng trong tương lai thấy một khung cảnh không đầy đủ của các cuộc hội thoại)
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. Điều này sẽ làm cho tài khoản của bạn sẽ không sử dụng được vĩnh viễn. Bạn sẽ không thể đăng nhập, và không ai sẽ có thể đăng ký cùng ID người dùng. Điều này sẽ làm cho tài khoản của bạn rời khỏi tất cả phòng nó đang tham gia, và sẽ xóa chi tiết tài khoản của bạn khỏi máy chủ xác thực.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. Hành động này là không thể đảo ngược
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


Đang hủy kích hoạt tài khoản của bạn.
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. Không phải do mặc định làm cho chúng tôi quên các tin nhắn bạn vừa gửi.
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Nếu bạn muốn chúng tôi quên các tin nhắn của bạn, vui lòng đánh dấu vào ô bên dưới

Khả năng hiển thị tin nhắn trong Matrix là tương tự như email. Việc quên các tin nhắn của bạn nghĩa là các tin nhắn bạn vừa gửi sẽ không được chia sẻ với các người dùng mới hoặc chưa được đăng ký, nhưng các người dùng đã đăng ký, người đã có quyền truy cập vào các tin nhắn này, vẫn sẽ truy cập được vào bản sao của họ.
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password Để tiếp tục, vui lòng nhập mật khẩu của bạn
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account Hủy kích hoạt tài khoản
deactivate_account_title Deactivate Account Hủy kích hoạt tài khoản
deactivate_account_validate_action Deactivate account Hủy kích hoạt tài khoản
decline Decline Từ chối
default default mặc định

Loading…

User avatar tuyen.dinh

Translation uploaded

Element iOS / Element iOSVietnamese

Set up encryption
Thiết lập mã hóa
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Vietnamese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
cross_signing_setup_banner_title
Source string comment
// MARK: - Cross-signing // Banner
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/vi.lproj/Vector.strings, string 1469