Translation

ban
English
Ban
3/100
Key English Vietnamese State
copy_button_name Copy Sao chép
resend Resend Gửi lại
redact Remove Xóa
share Share Chia sẻ
delete Delete Xoá
action_logout Logout Đăng xuất
create_room Create Room Tạo phòng
login Login Đăng nhập
create_account Create Account Tạo tài khoản
membership_invite Invited Đã mời
membership_leave Left Đã rời
membership_ban Banned Bị cấm
num_members_one %@ user %@ người dùng
num_members_other %@ users %@ người dùng
kick Remove from chat Đá
ban Ban Cấm
unban Un-ban Huỷ cấm
message_unsaved_changes There are unsaved changes. Leaving will discard them. Có vài thay đổi chưa được lưu. Rời khỏi sẽ mất những thay đổi này.
login_error_already_logged_in Already logged in Đã đăng nhập
login_error_must_start_http URL must start with http[s]:// URL phải bắt đầu với http[s]://
invitation_message I'd like to chat with you with matrix. Please, visit the website http://matrix.org to have more information. Tôi muốn trò chuyện với bạn với matrix. Vui lòng truy cập trang web http://matrix.org để biết thêm thông tin.
settings_title_config Configuration Cấu hình
settings_title_notifications Notifications Thông báo
notification_settings_disable_all Disable all notifications Tắt tất cả thông báo
notification_settings_enable_notifications Enable notifications Bật thông báo
notification_settings_enable_notifications_warning All notifications are currently disabled for all devices. Tất cả thông báo hiện tại đang bị vô hiệu hoá cho tất cả thiết bị.
notification_settings_global_info Notification settings are saved to your user account and are shared between all clients which support them (including desktop notifications).

Rules are applied in order; the first rule which matches defines the outcome for the message.
So: Per-word notifications are more important than per-room notifications which are more important than per-sender notifications.
For multiple rules of the same kind, the first one in the list that matches takes priority.
Cài đặt thông báo được lưu vào tài khoản người dùng của bạn và được chia sẻ giữa tất cả các máy khách có hỗ trợ chúng (bao gồm thông báo trên máy bàn).

Các quy tắc được áp dụng theo thứ tự; quy tắc đầu tiên khớp với định nghĩa của thông báo đến từ bên ngoài.
Vì vậy: Thông báo mỗi lần quan trọng hơn thông báo cho mỗi phòng điều mà quan trọng hơn thông báo mỗi người gửi.
Đối với nhiều quy tắc cùng loại, lựa chọn đầu tiên trong danh sách phù hợp sẽ được ưu tiên.
notification_settings_per_word_notifications Per-word notifications Thông báo mỗi từ
notification_settings_per_word_info Words match case insensitively, and may include a * wildcard. So:
foo matches the string foo surrounded by word delimiters (e.g. punctuation and whitespace or start/end of line).
foo* matches any such word that begins foo.
*foo* matches any such word which includes the 3 letters foo.
Các từ khớp với trường hợp vô nghĩa và có thể bao gồm ký tự đại diện *. Vì thế:
foo phù hợp với chuỗi foo bao quanh bởi từ phân cách chữ (ví dụ: chấm câu và khoảng trắng hoặc bắt đầu / kết thúc dòng).
foo * khớp với bất kỳ từ nào bắt đầu foo.
* foo * khớp bất kỳ từ nào trong đó bao gồm 3 chữ foo.
notification_settings_always_notify Always notify Luôn thông báo
notification_settings_never_notify Never notify Không bao giờ thông báo
Key English Vietnamese State
auth_softlogout_clear_data_message_2 Clear it if you're finished using this device, or want to sign in to another account. Xóa nó nếu bạn đã hoàn tất việc sử dụng thiết bị này hoặc muốn đăng nhập vào tài khoản khác.
auth_softlogout_clear_data_sign_out Sign out Đăng xuất
auth_softlogout_clear_data_sign_out_msg Are you sure you want to clear all data currently stored on this device? Sign in again to access your account data and messages. Bạn có chắc chắn muốn xóa tất cả dữ liệu hiện đang được lưu trữ trên thiết bị này không? Đăng nhập lại để truy cập dữ liệu tài khoản và tin nhắn của bạn.
auth_softlogout_clear_data_sign_out_title Are you sure? Bạn có chắc không?
auth_softlogout_reason Your homeserver (%1$@) admin has signed you out of your account %2$@ (%3$@). Người quản trị homeserver (%1$@) của bạn đã đăng xuất bạn ra khỏi account %2$@ (%3$@).
auth_softlogout_recover_encryption_keys Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Đăng nhập để khôi phục các khóa mã hóa được lưu trữ duy nhất trên thiết bị này. Bạn cần chúng để đọc tất cả các tin nhắn an toàn của bạn trên bất kỳ thiết bị nào.
auth_softlogout_signed_out You’re signed out Bạn đã đăng xuất
auth_softlogout_sign_in Sign In Đăng nhập
auth_submit Submit Gửi đi
auth_untrusted_id_server The identity server is not trusted Máy chủ xác thực không được tin cậy
auth_user_id_placeholder Email or user name Email hoặc tên đăng nhập
auth_username_in_use Username in use Tên đăng nhập đang được sử dụng
auth_user_name_placeholder User name Tên đăng nhập
auth_use_server_options Use custom server options (advanced) Sử dụng tùy chọn máy chủ tuỳ chỉnh (nâng cao)
back Back Trở về
ban Ban Cấm
biometrics_cant_unlocked_alert_message_login Log back in Đăng nhập lại
biometrics_cant_unlocked_alert_message_retry Retry Thử lại
biometrics_cant_unlocked_alert_message_x To unlock, use %@ or log back in and enable %@ again Để mở, sử dụng %@ hoặc đăng nhập lại và bật lại %@
biometrics_cant_unlocked_alert_title Can't unlock app Không thể mở ứng dụng
biometrics_desetup_disable_button_title_x Disable %@ Tắt %@
biometrics_desetup_title_x Disable %@ Tắt %@
biometrics_mode_face_id Face ID Face ID
biometrics_mode_touch_id Touch ID Touch ID
biometrics_settings_enable_x Enable %@ Bật %@
biometrics_setup_enable_button_title_x Enable %@ Bật %@
biometrics_setup_subtitle Save yourself time Tiết kiệm thời gian của bạn
biometrics_setup_title_x Enable %@ Bật %@
biometrics_usage_reason Authentication is needed to access your app Việc xác thực là cần thiết để truy cập vào ứng dụng của bạn
bug_crash_report_description Please describe what you did before the crash: Vui lòng mô tả những gì bạn đã làm trước khi bị lỗi:

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Vietnamese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
ban
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/vi.lproj/Vector.strings, string 2351