The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

create_account
English
Create Account
12/140
Key English Basque State
send_bug_report Report bug Eman akats baten berri
send_bug_report_description Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened? Azaldu akatsa. Zer egin duzu? Zer espero zenuen? Zer gertatu da benetan?
send_bug_report_description_in_english If possible, please write the description in English. Ahal dela idatzi deskripzioa ingelesez.
send_bug_report_placeholder Describe your problem here Azaldu zure arazoa hemen
send_bug_report_logs_description In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. This bug report, including the logs and the screenshot, will not be publicly visible. If you would prefer to only send the text above, please untick: Akatsak aztertzeari begira, bezero honen egunkariak arazte-txosten honekin batera bidaliko dira. Arazte-txosten hau, egunkariak eta pantaila-argazkia barne, ez dira publikoki ikusgai egongo. Goiko testua besterik ez baduzu bidali nahi, desmarkatu:
send_bug_report_alert_message You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to open the bug report screen? Telefonoa amorruz astintzen zabiltzala dirudi. Arazte-txostena ireki nahi duzu?
send_bug_report_app_crashed The application has crashed last time. Would you like to open the crash report screen? Aurrekoan aplikazioa kraskatu da. Kraskatze-txostena ireki nahi duzu?
send_bug_report_rage_shake Rage shake to report bug Astindu amorruz akatsaren berri emateko
send_bug_report_sent The bug report has been successfully sent Arazte-txostena ongi bidali da
send_bug_report_failed The bug report failed to be sent (%s) Huts egin du arazte-txostenaren bidalketak (%s)
send_bug_report_progress Progress (%s%%) Aurrerapena (%s%%)
send_files_in Send into Bidali hona
read_receipt Read Irakurri
join_room Join Room Elkartu gelara
username Username Erabiltzaile-izena
create_account Create Account Sortu kontua
login Log in Hasi saioa
logout Sign out Amaitu saioa
hs_url Home Server URL Hasiera zerbitzariaren URL-a
identity_url Identity Server URL Identitate zerbitzariaren URLa
search Search Bilatu
start_new_chat Start New Chat Hasi txat berria
start_voice_call Start Voice Call Hasi ahots deia
start_video_call Start Video Call Hasi bideo deia
option_send_voice Send voice Bidali ahotsa
start_new_chat_prompt_msg Are you sure that you want to start a new chat with %s? Ziur txat berria hasi nahi duzula %s erabiltzailearekin?
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Ziur ahots-dei bat hasi nahi duzula?
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Ziur bideo-dei bat hasi nahi duzula?
call_failed_no_ice_title Call failed due to misconfigured server Deiak huts egin du zerbitzaria gaizki konfiguratuta dagoelako
call_failed_no_ice_description Please ask the administrator of your homeserver (%1$s) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.

Alternatively, you can try to use the public server at %2$s, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.
Eskatu zure hasiera-zerbitzariko administratzaileari (%1$s) TURN zerbitzari bat konfiguratu dezala deiak ondo funtzionatu dezaten.

Bestela, %2$s zerbitzari publikoa erabili dezakezu, baina hau ez da hain fidagarria izango, eta zure IP-a partekatuko du zerbitzari horrekin. Hau ezarpenetan aldatu dezakezu.
call_failed_no_ice_use_alt Try using %s Saiatu %s erabiltzen
Key English Basque State
community_id_hint example adibidea
community_name Community name Komunitatearen izena
community_name_hint Example Adibidea
compression_options Send as Bidali honela
compression_opt_list_choose Choose Hautatu
compression_opt_list_large Large Handia
compression_opt_list_medium Medium Ertaina
compression_opt_list_original Original Jatorrizkoa
compression_opt_list_small Small Txikia
conference_call_warning_message Conference calling is in development and may not be reliable. Konferentzia deiak garapenean daude eta agian ez dabiltza behar bezala.
conference_call_warning_title Warning! Abisua!
_continue Continue Jarraitu
copied_to_clipboard Copied to clipboard Arbelera kopiatuta
copy Copy Kopiatu
create Create Sortu
create_account Create Account Sortu kontua
create_community Create Community Sortu komunitatea
dark_theme Dark Theme Azal iluna
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Honek kontua behin betirako erabilgaitza bihurtuko du. Ezin izango duzu saioa hasi, eta ezin izango du beste inork ID hori erabili. Kontua dagoen gela guztietatik aterako da, eta kontuaren xehetasunak identitate-zerbitzaritik ezabatuko dira. <b>Ekintza hau ezin da desegin</b>. Kontua desaktibatzean <b>ez dira zuk bidalitako mezuak ahaztuko.</b> Mezuak ahaztea nahi baduzu markatu beheko kutxa. Matrix-eko mezuen ikusgaitasuna e-mail sistemaren antekoa da. Guk zure mezuak ahaztean ez dizkiogu erabiltzaile berriei edo izena eman ez dutenei erakutsiko, baina jada zure mezuak jaso dituzten erregistratutako erabiltzaileen bere kopia izaten jarraituko dute.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Ahaztu bidali ditudan mezu guztiak kontua desaktibatzean (Abisua: Honekin etorkizuneko erabiltzaileek elkarrizketaren bertsio ez oso bat ikusiko dute)
deactivate_account_prompt_password To continue, please enter your password: Jarraitzeko, sartu zure pasahitza:
deactivate_account_submit Deactivate Account Desaktibatu kontua
deactivate_account_title Deactivate Account Desaktibatu kontua
decline Decline Ukatu
delete Delete Ezabatu
device_information Session information Saioaren informazioa
device_name_warning A session's public name is visible to people you communicate with Saio baten izen publikoa zurekin komunikatzen den jendeak ikusi dezake
devices_delete_dialog_text This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
Eragiketa honek autentifikazio gehigarria behar du. Jarraitzeko, idatzi zure pasahitza.
devices_delete_dialog_title Authentication Autentifikazioa
devices_delete_pswd Password: Pasahitza:
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application

Loading…

Create Account
ErregistraSortu kontua
5 years ago
Create Account
Erregistratu
6 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Basque
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
create_account
Flags
java-format
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-eu/strings.xml, string 149