The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

The second part of the string of names ("Charlie and David")
room_participants_invite_join_names_and
English
%1$s and %2$s
11/130
Key English Chinese (Traditional) State
room_participants_action_set_default_power_level Reset to normal user 恢復到一般使用者
room_participants_action_set_moderator Make moderator 設定成版主
room_participants_action_set_admin Make admin 設定成管理者
room_participants_action_ignore Hide all messages from this user 隱藏所有來自此使用者的訊息
room_participants_action_unignore Show all messages from this user 顯示所有來自此使用者的訊息
room_participants_action_unignore_prompt Show all messages from this user?

Note that this action will restart the app and it may take some time.
顯示所有從此使用者而來的訊息? 注意此動作將會重新啟動應用程式,而其可能需要一點時間。
room_participants_invite_search_another_user User ID, Name or email 使用者 ID、名稱或電子郵件
room_participants_action_mention Mention 提及
room_participants_action_devices_list Show Session List 顯示工作階段清單
room_participants_power_level_prompt You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.
Are you sure?
由於您提升此使用者擁有的權限等級與你自己相同,因此您將無法還原此變更。 你確定?
room_participants_kick_prompt_msg Are you sure that you want to kick this user from this chat? 您確定您想要從這個聊天中踢出這些使用者嗎?
room_participants_ban_prompt_msg Are you sure that you want to ban this user from this chat? 您確定想要封鎖此聊天室的使用者?
reason_hint Reason 理由
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %s to this chat? 您確定想要邀請 %s 到聊天室?
room_participants_invite_join_names %1$s, %1$s,
room_participants_invite_join_names_and %1$s and %2$s %1$s 與 %2$s
room_participants_invite_join_names_combined %1$s %2$s %1$s %2$s
people_search_invite_by_id <u>Invite by ID</u> <u>透過 ID 邀請</u>
people_search_local_contacts LOCAL CONTACTS (%d) 裝置上的聯絡人(%d)
people_search_user_directory USER DIRECTORY (%s) 使用者目錄 (%s)
people_search_filter_text Matrix users only 只顯示 Matrix 使用者
people_search_invite_by_id_dialog_title Invite user by ID 透過 ID 邀請使用者
people_search_invite_by_id_dialog_description Please enter one or more email address or Matrix ID 請輸入一或多個電子郵件地址或 Matrix ID
people_search_invite_by_id_dialog_hint Email or Matrix ID 電子郵件或 Matrix ID
room_menu_search Search 搜尋
room_one_user_is_typing %s is typing… %s 正在打字…
room_two_users_are_typing %1$s & %2$s are typing… %1$s 和 %2$s 正在打字…
room_many_users_are_typing %1$s & %2$s & others are typing… %1$s 及 %2$s 和其他人正在打字…
room_message_placeholder_encrypted Send an encrypted message… 傳送加密的訊息…
room_message_placeholder_not_encrypted Send a message (unencrypted)… 傳送訊息(未加密)…
room_message_placeholder_reply_to_encrypted Send an encrypted reply… 傳送加密回覆……
Key English Chinese (Traditional) State
room_participants_action_set_admin Make admin 設定成管理者
room_participants_action_set_default_power_level Reset to normal user 恢復到一般使用者
room_participants_action_set_moderator Make moderator 設定成版主
room_participants_action_unban Unban 封禁
room_participants_action_unignore Show all messages from this user 顯示所有來自此使用者的訊息
room_participants_action_unignore_prompt Show all messages from this user?

Note that this action will restart the app and it may take some time.
顯示所有從此使用者而來的訊息? 注意此動作將會重新啟動應用程式,而其可能需要一點時間。
room_participants_ago %1$s %2$s ago %1$s %2$s 前
room_participants_ban_prompt_msg Are you sure that you want to ban this user from this chat? 您確定想要封鎖此聊天室的使用者?
room_participants_create Create 建立
room_participants_header_admin_tools ADMIN TOOLS 管理者工具
room_participants_header_call CALL 通話
room_participants_header_devices SESSIONS 工作階段
room_participants_header_direct_chats DIRECT CHATS 私人訊息
room_participants_idle Idle 閒置
room_participants_invite_join_names %1$s, %1$s,
room_participants_invite_join_names_and %1$s and %2$s %1$s 與 %2$s
room_participants_invite_join_names_combined %1$s %2$s %1$s %2$s
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %s to this chat? 您確定想要邀請 %s 到聊天室?
room_participants_invite_search_another_user User ID, Name or email 使用者 ID、名稱或電子郵件
room_participants_kick_prompt_msg Are you sure that you want to kick this user from this chat? 您確定您想要從這個聊天中踢出這些使用者嗎?
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? 您確定想要離開聊天室?
room_participants_leave_prompt_title Leave room 離開聊天室
room_participants_now %1$s now 目前 %1$s
room_participants_offline Offline 離線
room_participants_online Online 線上
room_participants_power_level_prompt You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.
Are you sure?
由於您提升此使用者擁有的權限等級與你自己相同,因此您將無法還原此變更。 你確定?
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %s from this chat? 你確定想從此聊天室移除 %s?
room_preview_invitation_format You have been invited to join this room by %s 你已經被 %s 邀請加入此聊天室
room_preview_room_interactions_disabled This is a preview of this room. Room interactions have been disabled. 這是聊天室的預覽,聊天室互動已停用。
room_preview_try_join_an_unknown_room You are trying to access %s. Would you like to join in order to participate in the discussion? 您正在嘗試存取 %s,您想要加入討論嗎?
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has different context, but the same source.
Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] matrix-android-sdk %1$s %2$s

Loading…

%1$s and %2$s
%1$s 與 %2$s
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_participants_invite_join_names_and
Source string comment
The second part of the string of names ("Charlie and David")
Flags
java-format
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 357