Translation

deactivate_account_informations_part3
English


Deactivating your account
23/280
Key English Spanish State
service_terms_modal_accept_button Accept Aceptar
service_terms_modal_decline_button Decline Rechazar
service_terms_modal_footer This can be disabled anytime in settings. Puedes desactivarlo en cualquier momento desde ajustes.
service_terms_modal_table_header_identity_server IDENTITY SERVER TERMS TÉRMINOS DEL SERVIDOR DE IDENTIDAD
service_terms_modal_table_header_integration_manager INTEGRATION MANAGER TERMS TÉRMINOS DEL GESTOR DE INTEGRACIONES
service_terms_modal_description_identity_server This will allow someone to find you if they have your phone number or email saved in their phone contacts. Esto permitirá que la gente te encuentre a partir del número de teléfono o correo electrónico que tengan guardado en sus contactos.
service_terms_modal_description_integration_manager This will allow you to use bots, bridges, widgets and sticker packs. Esto te permitirá usar bots, puentes, accesorios y paquetes de pegatinas.
service_terms_modal_information_title_identity_server Identity Server Servidor de identidad
service_terms_modal_information_title_integration_manager Integration Manager Gestor de integraciones
service_terms_modal_information_description_identity_server An identity server helps you find your contacts, by looking up their phone number or email address, to see if they already have an account. Los servidores de identidad te ayudan a encontrar tus contactos buscando su número de teléfono o dirección de correo, para ver si tienen una cuenta.
service_terms_modal_information_description_integration_manager An integration manager lets you add features from third parties. Los gestores de integración te permiten añadir funcionalidades de terceros.
service_terms_modal_policy_checkbox_accessibility_hint Check to accept %@ Marca para aceptar %@
deactivate_account_title Deactivate Account Desactivar Cuenta
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. Esto hará que tu cuenta quede permanentemente inutilizable. No podrás iniciar sesión, y nadie podrá volver a registrar la misma ID de usuario. Esto hará que tu cuenta salga de todas las salas en las cuales participa, y eliminará los datos de tu cuenta de tu servidor de identidad.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. Esta acción es irreversible.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


Desactivar tu cuenta
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. no hace que por defecto olvidemos los mensajes que has enviado.
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Si quieres que olvidemos tus mensajes, por favor marca la casilla a continuación

La visibilidad de mensajes en Matrix es similar a la del correo electrónico. Que olvidemos tus mensajes implica que los mensajes que hayas enviado no se compartirán con ningún usuario nuevo o no registrado, pero aquellos usuarios registrados que ya tengan acceso a estos mensajes seguirán teniendo acceso a su copia.
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( Por favor, olvida todos los mensajes enviados al desactivar mi cuenta (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning Advertencia
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : esto provocará que los usuarios futuros vean conversaciones incompletas)
deactivate_account_validate_action Deactivate account Desactivar cuenta
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account Desactivar Cuenta
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password Para continuar, introduce la contraseña de tu cuenta de Matrix
rerequest_keys_alert_title Request Sent Solicitud Enviada
rerequest_keys_alert_message Please launch %@ on another device that can decrypt the message so it can send the keys to this session. Por favor, abre %@ en otro dispositivo para recibir las claves en esta sesión y poder descifrar los mensajes.
secure_key_backup_setup_intro_title Secure Backup Copia de seguridad
secure_key_backup_setup_intro_info Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server. Evita perder acceso a tus mensajes y datos cifrados creando una copia de seguridad de las claves de cifrado en tu servidor.
secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_title Use a Security Key Usar una clave de seguridad
secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_info Generate a security key to store somewhere safe like a password manager or a safe. Genera una clave de seguridad, que habitualmente se guarda en un lugar seguro como un gestor de contraseñas o una caja fuerte.
secure_key_backup_setup_intro_use_security_passphrase_title Use a Security Phrase Usar una frase de seguridad
Key English Spanish State
create_room_show_in_directory Show in room directory Incluir en la lista pública de salas
create_room_show_in_directory_footer This will help people find and join. Esto ayudará a que la gente la encuentre y se una.
create_room_suggest_room Suggest to space members Sugerir a los miembros del espacio
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join. Se sugerirá a los usuarios del espacio unirse a las salas marcadas como sugeridas.
create_room_title New Room Nueva sala
create_room_type_private Private Room (invite only) Sala privada (por invitación)
create_room_type_public Public Room (anyone) Sala pública (cualquiera)
create_room_type_restricted Space members Miembros del espacio
cross_signing_setup_banner_subtitle Verify your other devices easier Verifica tus otros dispositivos de forma más fácil
cross_signing_setup_banner_title Set up encryption Configurar cifrado
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( Por favor, olvida todos los mensajes enviados al desactivar mi cuenta (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning Advertencia
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : esto provocará que los usuarios futuros vean conversaciones incompletas)
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. Esto hará que tu cuenta quede permanentemente inutilizable. No podrás iniciar sesión, y nadie podrá volver a registrar la misma ID de usuario. Esto hará que tu cuenta salga de todas las salas en las cuales participa, y eliminará los datos de tu cuenta de tu servidor de identidad.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. Esta acción es irreversible.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


Desactivar tu cuenta
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. no hace que por defecto olvidemos los mensajes que has enviado.
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Si quieres que olvidemos tus mensajes, por favor marca la casilla a continuación

La visibilidad de mensajes en Matrix es similar a la del correo electrónico. Que olvidemos tus mensajes implica que los mensajes que hayas enviado no se compartirán con ningún usuario nuevo o no registrado, pero aquellos usuarios registrados que ya tengan acceso a estos mensajes seguirán teniendo acceso a su copia.
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password Para continuar, introduce la contraseña de tu cuenta de Matrix
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account Desactivar Cuenta
deactivate_account_title Deactivate Account Desactivar Cuenta
deactivate_account_validate_action Deactivate account Desactivar cuenta
decline Decline Rechazar
default default por defecto
delete Delete Eliminar
deselect_all Deselect All
device_details_delete_prompt_message This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
Esta operación requiere autenticación adicional.
Para continuar, escribe tu contraseña.
device_details_delete_prompt_title Authentication Autenticación
device_details_identifier ID
ID
device_details_last_seen Last seen
Visto por última vez

Loading…

User avatar mbrum

Translation changed

Element iOS / Element iOSSpanish



Deactivating your account


Desactivandor tu cuenta
5 years ago
User avatar mbrum

Comment added

Element iOS / Element iOSSpanish

Comment added 5 years ago
User avatar mbrum

New translation

Element iOS / Element iOSSpanish



Deactivating your account


Desactivando tu cuenta
5 years ago
Browse all component changes
User avatar mbrum

Translation comment

The correct translation for this string would be "desactivando tu cuenta" but I realised that this is part of a much larger paragraph where, in context, the correct translation is "desactivar tu cuenta". So please don't change it even if it seems wrong.

3 years ago

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
deactivate_account_informations_part3
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
Riot/Assets/es.lproj/Vector.strings, string 1132