Source string Read only

deactivate_account_informations_part3
28/280
Key English State
service_terms_modal_accept_button Accept
service_terms_modal_decline_button Decline
service_terms_modal_footer This can be disabled anytime in settings.
service_terms_modal_table_header_identity_server IDENTITY SERVER TERMS
service_terms_modal_table_header_integration_manager INTEGRATION MANAGER TERMS
service_terms_modal_description_identity_server This will allow someone to find you if they have your phone number or email saved in their phone contacts.
service_terms_modal_description_integration_manager This will allow you to use bots, bridges, widgets and sticker packs.
service_terms_modal_information_title_identity_server Identity Server
service_terms_modal_information_title_integration_manager Integration Manager
service_terms_modal_information_description_identity_server An identity server helps you find your contacts, by looking up their phone number or email address, to see if they already have an account.
service_terms_modal_information_description_integration_manager An integration manager lets you add features from third parties.
service_terms_modal_policy_checkbox_accessibility_hint Check to accept %@
deactivate_account_title Deactivate Account
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent.
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations)
deactivate_account_validate_action Deactivate account
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password
rerequest_keys_alert_title Request Sent
rerequest_keys_alert_message Please launch %@ on another device that can decrypt the message so it can send the keys to this session.
secure_key_backup_setup_intro_title Secure Backup
secure_key_backup_setup_intro_info Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.
secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_title Use a Security Key
secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_info Generate a security key to store somewhere safe like a password manager or a safe.
secure_key_backup_setup_intro_use_security_passphrase_title Use a Security Phrase
Key English State
create_room_show_in_directory Show in room directory
create_room_show_in_directory_footer This will help people find and join.
create_room_suggest_room Suggest to space members
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join.
create_room_title New Room
create_room_type_private Private Room (invite only)
create_room_type_public Public Room (anyone)
create_room_type_restricted Space members
cross_signing_setup_banner_subtitle Verify your other devices easier
cross_signing_setup_banner_title Set up encryption
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations)
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent.
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account
deactivate_account_title Deactivate Account
deactivate_account_validate_action Deactivate account
decline Decline
default default
delete Delete
deselect_all Deselect All
device_details_delete_prompt_message This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
device_details_delete_prompt_title Authentication
device_details_identifier ID
device_details_last_seen Last seen

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes
User avatar mvgorcum

Translation comment

It looks like this is part of a single sentence that goes: 'Deactivating your account does not by default cause us to forget messages you have sent. ' This would be properly translated as 'Het deactiveren van je account zal er niet standaard voor zorgen dat de berichten die je verzonden hebt vergeten worden.' but this fragment as a single sentence would be better translated as 'Je account wordt gedeactiveerd' Breaking up the sentence in this way can cause trouble

3 years ago
User avatar mbrum

Translation comment

The correct translation for this string would be "desactivando tu cuenta" but I realised that this is part of a much larger paragraph where, in context, the correct translation is "desactivar tu cuenta". So please don't change it even if it seems wrong.

3 years ago

Things to check

Multiple failing checks

The translations in several languages have failing checks

Reset

Comments

There are 2 comments for this string.

View

Glossary

English English
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
deactivate_account_informations_part3
Flags
read-only
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
Riot/Assets/en.lproj/Vector.strings, string 1132