Translation

room_predecessor_information
English
This room is a continuation of another conversation.
59/520
Key English German State
room_event_action_reply_in_thread Thread Thread
room_event_action_edit Edit Bearbeiten
room_event_action_reaction_show_all Show all Zeige alles
room_event_action_reaction_show_less Show less Zeige weniger
room_event_action_reaction_history Reaction history Reaktionsverlauf
room_event_copy_link_info Link copied to clipboard. Link in die Zwischenablage kopiert.
room_warning_about_encryption End-to-end encryption is in beta and may not be reliable.

You should not yet trust it to secure data.

Devices will not yet be able to decrypt history from before they joined the room.

Encrypted messages will not be visible on clients that do not yet implement encryption.
Ende-zu-Ende-Verschlüsselung ist in Beta und ist evtl. nicht zuverlässig.

Man sollte noch nicht darauf vertrauen, dass die Daten sicher sind.

Geräte werden Nachrichten von vor dem Beitritt des Raumes nicht entschlüsseln können.

Verschlüsselte Nachrichten sind nicht lesbar in Anwendungen, die die Verschlüsselung noch nicht implementiert haben.
room_event_failed_to_send Failed to send Senden fehlgeschlagen
room_action_camera Take photo or video Foto oder Video aufnehmen
room_action_send_photo_or_video Send photo or video Foto oder Video senden
room_action_send_sticker Send sticker Aufkleber senden
room_action_send_file Send file Datei senden
room_action_reply Reply Antworten
room_replacement_information This room has been replaced and is no longer active. Dieser Raum wurde ersetzt und ist nicht länger aktiv.
room_replacement_link The conversation continues here. Die Konversation wird hier fortgesetzt.
room_predecessor_information This room is a continuation of another conversation. Dieser Raum ist die Fortsetzung einer anderen Konversation.
room_predecessor_link Tap here to see older messages. Tippe hier um ältere Nachrichten zu sehen.
room_resource_limit_exceeded_message_contact_1 Please Bitte
room_resource_limit_exceeded_message_contact_2_link contact your service administrator kontaktiere deine Dienst-Administration
room_resource_limit_exceeded_message_contact_3 to continue using this service. um diesen Dienst weiter zu nutzen.
room_resource_usage_limit_reached_message_1_default This homeserver has exceeded one of its resource limits so Dieser Heimserver hat eine seiner Ressourcengrenzen überschritten, sodass
room_resource_usage_limit_reached_message_1_monthly_active_user This homeserver has hit its Monthly Active User limit so Dieser Heimserver hat seine Grenze an monatlich aktiven Benutzenden erreicht, sodass
room_resource_usage_limit_reached_message_2 some users will not be able to log in. einige Benutzende nicht in der Lage sein werden, sich anzumelden.
room_resource_usage_limit_reached_message_contact_3 to get this limit increased. um diese Obergrenze erhöhen zu lassen.
room_message_edits_history_title Message edits Bearbeitungsverlauf
room_accessibility_search Search Suchen
room_accessibility_integrations Integrations Integrationen
room_accessibility_upload Upload Hochladen
room_accessibility_call Call Anrufen
room_accessibility_video_call Video Call Videoanruf
room_accessibility_threads Threads Threads
Key English German State
room_participants_one_participant 1 participant 1 Teilnehmer
room_participants_online Online Online
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? Bist du sicher, dass du %@ aus der Unterhaltung entfernen möchtest?
room_participants_remove_prompt_title Confirmation Bestätigung
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? Möchtest du diese Einladung wirklich widerrufen?
room_participants_security_information_room_encrypted Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Nachrichten in diesem Raum sind Ende-zu-Ende verschlüsselt.

Deine Nachrichten sind mit digitalen Schlüsseln gesichert, nur du und der Empfänger haben die einzigen Schlüssel, um jene zu entsperren.
room_participants_security_information_room_encrypted_for_dm Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Nachrichten hier sind Ende-zu-Ende verschlüsselt.

Deine Nachrichten sind mit digitalen Schlüsseln gesichert, nur du und der Empfänger haben die einzigen Schlüssel, um jene zu entsperren.
room_participants_security_information_room_not_encrypted Messages in this room are not end-to-end encrypted. Nachrichten in diesem Raum sind nicht Ende-zu-Ende verschlüsselt.
room_participants_security_information_room_not_encrypted_for_dm Messages here are not end-to-end encrypted. Die Nachrichten hier sind nicht Ende-zu-Ende verschlüsselt.
room_participants_security_loading Loading… Lade…
room_participants_start_new_chat_error_using_user_email_without_identity_server No identity server is configured so you cannot start a chat with a contact using an email. Da kein Identitätsserver konfiguriert wurde, kannst du keine Unterhaltung mittels E-Mail-Adresse beginnen.
room_participants_title Participants Teilnehmende
room_participants_unknown Unknown Unbekannt
room_place_voice_call Voice call Sprachanruf
room_please_select Please select a room Bitte wähle einen Raum
room_predecessor_information This room is a continuation of another conversation. Dieser Raum ist die Fortsetzung einer anderen Konversation.
room_predecessor_link Tap here to see older messages. Tippe hier um ältere Nachrichten zu sehen.
room_preview_decline_invitation_options Do you want to decline the invitation or ignore this user? Willst du die Einladung ablehnen oder den Nutzer ignorieren?
room_preview_invitation_format You have been invited to join this room by %@ Du wurdest von %@ eingeladen diesem Raum beizutreten
room_preview_subtitle This is a preview of this room. Room interactions have been disabled. Dies ist eine Vorschau dieses Raums. Interaktionen mit dem Raum wurden deaktiviert.
room_preview_try_join_an_unknown_room You are trying to access %@. Would you like to join in order to participate in the discussion? Du versuchst auf %@ zuzugreifen. Möchtest du dem Raum beitreten um teilzunehmen?
room_preview_try_join_an_unknown_room_default a room einem Raum
room_preview_unlinked_email_warning This invitation was sent to %@, which is not associated with this account. You may wish to login with a different account, or add this email to your account. Diese Einladung wurde an %@ gesendet, welche diesem Konto nicht zugeordnet ist. Möglicherweise möchtest du dich mit einem anderen Konto anmelden oder diese E-Mail zu deinem Konto hinzufügen.
room_prompt_cancel cancel all Alle abbrechen
room_prompt_resend Resend all Alle erneut senden
room_recents_conversations_section ROOMS RÄUME
room_recents_create_empty_room Create room Erstelle Raum
room_recents_directory_section ROOM DIRECTORY RAUMVERZEICHNIS
room_recents_favourites_section FAVOURITES FAVORITEN
room_recents_invites_section INVITES EINLADUNGEN

Loading…

User avatar krombel

New translation

Element iOS / Element iOSGerman

This room is a continuation of another conversation.
Dieser Raum ist die Fortsetzung einer anderen Konversation.
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English German
room members Mitglieder des Raums Element iOS
Room name Raumname Element iOS
Room type Raumtyp Element iOS

Source information

Key
room_predecessor_information
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
Riot/Assets/de.lproj/Vector.strings, string 488