Translation

// actions // actions
action_logout
English
Logout
8/100
Key English German State
notice_encryption_enabled_unknown_algorithm_by_you You turned on end-to-end encryption (unrecognised algorithm %@). Du hast Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert (unbekannter Algorithmus %@).
notice_redaction_by_you You redacted an event (id: %@) Du hast ein Ereignis geschwärzt (ID: %@)
notice_room_history_visible_to_anyone_by_you You made future room history visible to anyone. Du hast den zukünftigen Nachrichtenverlauf für jeden sichtbar gemacht.
notice_room_history_visible_to_members_by_you You made future room history visible to all room members. Du hast den zukünftigen Nachrichtenverlauf für alle Mitglieder des Raums sichtbar gemacht.
notice_room_history_visible_to_members_by_you_for_dm You made future messages visible to all room members. Du hast den zukünftigen Nachrichtenverlauf für alle Mitglieder des Raums sichtbar gemacht.
notice_room_history_visible_to_members_from_invited_point_by_you You made future room history visible to all room members, from the point they are invited. Du hast den zukünftigen Nachrichtenverlauf für alle Mitglieder des Raums ab deren Teilnahme sichtbar gemacht.
notice_room_history_visible_to_members_from_invited_point_by_you_for_dm You made future messages visible to everyone, from when they get invited. Du hast den zukünftigen Nachrichtenverlauf für alle sichtbar gemacht, sobald sie eingeladen werden.
notice_room_history_visible_to_members_from_joined_point_by_you You made future room history visible to all room members, from the point they joined. Du hast den zukünftigen Nachrichtenverlauf für alle Mitglieder des Raums ab deren Teilnahme sichtbar gemacht.
notice_room_history_visible_to_members_from_joined_point_by_you_for_dm You made future messages visible to everyone, from when they joined. Du hast den zukünftigen Nachrichtenverlauf für alle Mitglieder des Raums sichtbar gemacht, ab deren Teilnahme.
send Send Senden
copy_button_name Copy Kopieren
resend Resend Erneut senden
redact Remove Entfernen
share Share Teilen
delete Delete Löschen
action_logout Logout Abmelden
create_room Create Room Erstelle Raum
login Login Anmelden
create_account Create Account Erstelle Konto
membership_invite Invited Eingeladen
membership_leave Left Verlassen
membership_ban Banned Gesperrt
num_members_one %@ user %@ Benutzer
num_members_other %@ users %@ Benutzer
kick Remove from chat Aus Unterhaltung entfernen
ban Ban Sperren
unban Un-ban Entsperren
message_unsaved_changes There are unsaved changes. Leaving will discard them. Es gibt nicht gespeicherte Änderungen. Verlassen wird diese verwerfen.
login_error_already_logged_in Already logged in Bereits angemeldet
login_error_must_start_http URL must start with http[s]:// URL muss mit http[s]:// anfangen
invitation_message I'd like to chat with you with matrix. Please, visit the website http://matrix.org to have more information. Ich würde gerne über Matrix mit dir schreiben. Du kannst dich auf https://matrix.org darüber informieren.
Key English German State
account_error_display_name_change_failed Display name change failed Änderung des Anzeigenamens fehlgeschlagen
account_error_email_wrong_description This doesn't appear to be a valid email address Sieht nicht aus wie eine gültige E-Mail-Adresse
account_error_email_wrong_title Invalid Email Address Ungültige E-Mail-Adresse
account_error_matrix_session_is_not_opened Matrix session is not opened Matrixsitzung ist nicht geöffnet
account_error_msisdn_wrong_description This doesn't appear to be a valid phone number Sieht nicht wie eine valide Telefonnummer aus
account_error_msisdn_wrong_title Invalid Phone Number Ungültige Telefonnummer
account_error_picture_change_failed Picture change failed Änderung des Bildes fehlgeschlagen
account_error_push_not_allowed Notifications not allowed Benachrichtigungen nicht erlaubt
account_linked_emails Linked emails Verbundene E-Mail-Adressen
account_link_email Link Email Verbinde E-Mail-Adresse
account_logout_all Logout all accounts Von allen Konten abmelden
account_msisdn_validation_error Unable to verify phone number. Kann Telefonnummer nicht verifizieren.
account_msisdn_validation_message We've sent an SMS with an activation code. Please enter this code below. Wir haben eine SMS mit einem Aktivierungscode gesendet. Bitte den Code unten eingeben.
account_msisdn_validation_title Verification Pending Verifizierung ausstehend
account_save_changes Save changes Änderungen speichern
action_logout Logout Abmelden
active_call Active Call Aktives Gespräch
active_call_details Active Call (%@) Aktives Gespräch (%@)
add Add Hinzufügen
all_chats_all_filter All Alle
all_chats_edit_layout Layout preferences Layouteinstellungen
all_chats_edit_layout_activity_order Sort by activity Nach Aktivität sortieren
all_chats_edit_layout_add_filters_message Automatically filter your messages into the categories of your choice Filtere deine Nachrichten automatisch in Kategorien deiner Wahl
all_chats_edit_layout_add_filters_title Filter your messages Filtere deine Nachrichten
all_chats_edit_layout_add_section_message Pin sections to home for easy access Abschnitt an Startseite für schnellen Zugriff anpinnen
all_chats_edit_layout_add_section_title Add section to home Abschnitt zur Startseite hinzufügen
all_chats_edit_layout_alphabetical_order Sort A-Z Alphabetisch sortieren
all_chats_edit_layout_pin_spaces_title Pin your spaces Spaces anpinnen
all_chats_edit_layout_recents Recents Historie
all_chats_edit_layout_show_filters Show filters Filter anzeigen
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English German
Logout Abmelden Element iOS

Source information

Key
action_logout
Source string comment
// actions // actions
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/de.lproj/Vector.strings, string 2341