Translation

deactivate_account_informations_part1
English
This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server.
286/2790
Key English German State
gdpr_consent_not_given_alert_review_now_action Review now Jetzt sichten
service_terms_modal_title_message To continue, accept the below terms and conditions Zum Fortfahren musst du die Nutzungsbedingungen akzeptieren
service_terms_modal_accept_button Accept Akzeptieren
service_terms_modal_decline_button Decline Ablehnen
service_terms_modal_footer This can be disabled anytime in settings. Dies kann jederzeit in den Einstellungen deaktiviert werden.
service_terms_modal_table_header_identity_server IDENTITY SERVER TERMS NUTZUNGSBEDINGUNGEN IDENTITÄTSSERVER
service_terms_modal_table_header_integration_manager INTEGRATION MANAGER TERMS NUTZUNGSBEDINGUNGEN INTEGRATIONSMANAGER
service_terms_modal_description_identity_server This will allow someone to find you if they have your phone number or email saved in their phone contacts. Dies erlaubt Personen, die deine Telefonnummer oder E-Mail in ihren Kontakten hat, dich zu finden.
service_terms_modal_description_integration_manager This will allow you to use bots, bridges, widgets and sticker packs. Dies wird dir die Verwendung von Bots, Brücken und Sticker-Paketen ermöglichen.
service_terms_modal_information_title_identity_server Identity Server Indentitätsserver
service_terms_modal_information_title_integration_manager Integration Manager Integrationsmanager
service_terms_modal_information_description_identity_server An identity server helps you find your contacts, by looking up their phone number or email address, to see if they already have an account. Der Identitätsserver sucht anhand der Telefonnummern und E-Mails deiner Kontakte nach ihren Matrix-Accounts.
service_terms_modal_information_description_integration_manager An integration manager lets you add features from third parties. Ein Integrationsmanager erlaubt dir, externe Funktionen hinzuzufügen.
service_terms_modal_policy_checkbox_accessibility_hint Check to accept %@ Prüfen um zu akzeptieren %@
deactivate_account_title Deactivate Account Deaktiviere Konto
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. Dies wird deinen Konto permanent unbenutzbar machen. Du wirst dich nicht erneut anmelden können und keiner wird in der Lage sein, dieselbe Nutzer-ID erneut zu registrieren. Alle Räume, in denen dein Konto ist, werden verlassen und deine Kontodaten werden vom Identitätsserver gelöscht.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. Diese Aktion ist irreversibel.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


Dein Konto deaktivieren
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. wird standardmäßig nicht dafür sorgen, dass wir alle Nachrichten löschen, die du gesendet hast.
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Wenn du möchtest, dass wir deine Nachrichten löschen, wähle das Auswahlfeld unten aus.

Die Sichtbarkeit der Nachrichten in Matrix ist wie bei E-Mails: Wenn wir deine Nachrichten löschen, werden sie nicht mehr mit neuen oder nicht registrierten Benutzer geteilt. Bereits registrierte Nutzer behalten den Zugriff auf ihre Kopie deiner Nachrichten.
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( Bitte alle Nachrichten vergessen, die ich gesendet habe, wenn mein Konto deaktiviert wird (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning Warnung
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : Dies wird dafür sorgen, dass zukünftige Nutzer eine unvollständige Konversation sehen)
deactivate_account_validate_action Deactivate account Konto deaktiveren
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account Konto deaktivieren
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password Zum Fortfahren, gib bitte das Passwort deines Matrix-Kontos ein
rerequest_keys_alert_title Request Sent Anfrage gesendet
rerequest_keys_alert_message Please launch %@ on another device that can decrypt the message so it can send the keys to this session. Bitte %@ auf einem anderen Gerät öffnen, das die Nachricht entschlüsseln kann, damit es die Schlüssel an diese Sitzung senden kann.
secure_key_backup_setup_intro_title Secure Backup Verschlüsselte Sicherung
secure_key_backup_setup_intro_info Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server. Verhindere, den Zugriff auf verschlüsselte Nachrichten und Daten zu verlieren, indem du die Verschlüsselungs-Schlüssel auf deinem Server sicherst.
secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_title Use a Security Key Benutze einen Sicherheitsschlüssel
Key English German State
create_room_section_header_topic TOPIC (OPTIONAL) THEMA (OPTIONAL)
create_room_section_header_type WHO CAN ACCESS Beitrittsberechtigte
create_room_show_in_directory Show in room directory Im Raumverzeichnis zeigen
create_room_show_in_directory_footer This will help people find and join. Dadurch sind Sichtbarkeit und Zugang vereinfacht.
create_room_suggest_room Suggest to space members Space-Mitgliedern vorschlagen
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join. Vorgeschlagene Räume werden Space-Mitgliedern empfohlen.
create_room_title New Room Neuer Raum
create_room_type_private Private Room (invite only) Privater Raum (nur Eingeladene)
create_room_type_public Public Room (anyone) Öffentlicher Raum (jeder hat Zugriff)
create_room_type_restricted Space members Space-Mitglieder
cross_signing_setup_banner_subtitle Verify your other devices easier Verifiziere deine weiteren Geräte bequemer
cross_signing_setup_banner_title Set up encryption Verschlüsselung einrichten
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( Bitte alle Nachrichten vergessen, die ich gesendet habe, wenn mein Konto deaktiviert wird (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning Warnung
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : Dies wird dafür sorgen, dass zukünftige Nutzer eine unvollständige Konversation sehen)
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. Dies wird deinen Konto permanent unbenutzbar machen. Du wirst dich nicht erneut anmelden können und keiner wird in der Lage sein, dieselbe Nutzer-ID erneut zu registrieren. Alle Räume, in denen dein Konto ist, werden verlassen und deine Kontodaten werden vom Identitätsserver gelöscht.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. Diese Aktion ist irreversibel.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


Dein Konto deaktivieren
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. wird standardmäßig nicht dafür sorgen, dass wir alle Nachrichten löschen, die du gesendet hast.
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Wenn du möchtest, dass wir deine Nachrichten löschen, wähle das Auswahlfeld unten aus.

Die Sichtbarkeit der Nachrichten in Matrix ist wie bei E-Mails: Wenn wir deine Nachrichten löschen, werden sie nicht mehr mit neuen oder nicht registrierten Benutzer geteilt. Bereits registrierte Nutzer behalten den Zugriff auf ihre Kopie deiner Nachrichten.
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password Zum Fortfahren, gib bitte das Passwort deines Matrix-Kontos ein
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account Konto deaktivieren
deactivate_account_title Deactivate Account Deaktiviere Konto
deactivate_account_validate_action Deactivate account Konto deaktiveren
decline Decline Ablehnen
default default Standard
delete Delete Löschen
deselect_all Deselect All Alle abwählen
device_details_delete_prompt_message This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
Diese Aktion erfordert zusätzliche Authentifizierung.
Bitte gib dein Passwort ein.
device_details_delete_prompt_title Authentication Authentifizierung

Loading…

User avatar Sven792

Translation changed

Element iOS / Element iOSGerman

This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server.
Dies wird deinen AccouKonto permanent unbenutzbar machen. Du wirst dich nicht erneut anmelden können und keiner wird in der Lage sein, dieselbe Nutzer-ID erneut zu registrieren. Alle Räume, in denen dein AccouKonto ist, werden verlassen werden und deine Account-DKontodaten werden vom Identitätsserver gelöscht werden.
3 years ago
User avatar krombel

New translation

Element iOS / Element iOSGerman

This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server.
Dies wird deinen Account permanent unbenutzbar machen. Du wirst dich nicht erneut anmelden können und keiner wird dieselbe Nutzer-ID erneut registrieren. Alle Räume, in denen dein Account ist, werden verlassen werden und deine Account-Daten werden vom Identitätsserver gelöscht werden.
6 years ago
Browse all component changes
User avatar LinAGKar

Source string comment

There is a double space here

3 years ago

Glossary

English German
account Konto Element iOS
Home Server Home-Server Element iOS
ID ID Element iOS
Identity Server Identitäts-Server Element iOS
room members Mitglieder des Raums Element iOS
Room name Raumname Element iOS
rooms Räume Element iOS
Room type Raumtyp Element iOS
User Benutzer Element iOS
user name Benutzername Element iOS

Source information

Key
deactivate_account_informations_part1
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/de.lproj/Vector.strings, string 1130