Translation

room_first_message_placeholder
English
Send your first message…
32/240
Key English German State
room_accessiblity_scroll_to_bottom Scroll to bottom Zum Seitenende springen
room_new_message_notification %d new message %d neue Nachricht
room_new_messages_notification %d new messages %d neue Nachrichten
room_one_user_is_typing %@ is typing… %@ tippt…
room_two_users_are_typing %@ & %@ are typing… %@ und %@ tippen…
room_many_users_are_typing %@, %@ & others are typing… %@, %@ und andere tippen…
room_message_placeholder Send a message (unencrypted)… Nachricht senden (unverschlüsselt)…
room_message_reply_to_placeholder Send a reply (unencrypted)… Antwort senden (unverschlüsselt)…
room_message_unable_open_link_error_message Unable to open the link. Konnte Link nicht öffnen.
room_message_editing Editing Bearbeitung
room_message_replying_to Replying to %@ %@ anworten
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room Du bist nicht berechtigt, Nachrichten in diesem Raum zu senden
encrypted_room_message_placeholder Send an encrypted message… Verschlüsselte Nachricht senden …
encrypted_room_message_reply_to_placeholder Send an encrypted reply… Verschlüsselte Antwort senden …
room_message_short_placeholder Send a message… Nachricht senden …
room_first_message_placeholder Send your first message… Schreibe deine erste Nachricht …
room_message_reply_to_short_placeholder Send a reply… Antwort senden …
room_offline_notification Connectivity to the server has been lost. Verbindung zum Server wurde unterbrochen.
room_unsent_messages_notification Messages failed to send. Senden der Nachrichten fehlgeschlagen.
room_unsent_messages_unknown_devices_notification Message failed to send due to unknown sessions being present. Senden der Nachrichten aufgrund unbekannter Sitzungen fehlgeschlagen.
room_unsent_messages_cancel_title Delete unsent messages Nicht gesendete Nachrichten löschen
room_unsent_messages_cancel_message Are you sure you want to delete all unsent messages in this room? Bist du dir sicher, dass du alle nicht gesendeten Nachrichten in diesem Raum löschen möchtest?
room_ongoing_conference_call Ongoing conference call. Join as %@ or %@. Laufender Konferenzanruf. Tritt als %@ oder %@ bei.
room_ongoing_conference_call_with_close Ongoing conference call. Join as %@ or %@. %@ it. Laufendes Konferenzgespräch. Tritt als %@ oder %@ bei. %@ es.
room_ongoing_conference_call_close Close Schließen
room_conference_call_no_power You need permission to manage conference call in this room Du bist nicht berechtigt, Konferenzgespräche in diesem Raum zu verwalten
room_prompt_resend Resend all Alle erneut senden
room_prompt_cancel cancel all Alle abbrechen
room_resend_unsent_messages Resend unsent messages Ungesendete Nachrichten erneut senden
room_delete_unsent_messages Delete unsent messages Nicht gesendete Nachrichten löschen
room_event_action_copy Copy Kopieren
Key English German State
room_event_encryption_info_event_fingerprint_key Claimed Ed25519 fingerprint key
Verlangter Ed25519-Fingerabdruck
room_event_encryption_info_event_identity_key Curve25519 identity key
Curve25519 Identitätsschlüssel
room_event_encryption_info_event_none none keine
room_event_encryption_info_event_session_id Session ID
Sitzungs-ID
room_event_encryption_info_event_unencrypted unencrypted nicht verschlüsselt
room_event_encryption_info_event_user_id User ID
Benutzer-ID
room_event_encryption_info_key_authenticity_not_guaranteed The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device. Die Echtheit dieser verschlüsselten Nachricht kann auf diesem Gerät nicht garantiert werden.
room_event_encryption_info_title End-to-end encryption information

Ende-zu-Ende Verschlüsselungsinformation

room_event_encryption_info_unblock Unblacklist Blockierung aufheben
room_event_encryption_info_unverify Unverify Verifizierung widerrufen
room_event_encryption_info_verify Verify... Verifiziere …
room_event_encryption_verify_message To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:

Session name: %@
Session ID: %@
Session key: %@

If it matches, press the verify button below. If it doesnt, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.

In future this verification process will be more sophisticated.
Um zu prüfen, dass dieser Sitzung vertraut werden kann, kontaktiere bitte den Eigentümer über einen anderen Weg (z.B. in Person oder mit einem Telefonanruf) und frage ihn, ob der Schlüssel, den er in seinen Benutzereinstellungen für diese Sitzung sieht, dem folgenden Schlüssel entspricht:

Sitzungs-Name: %@
Sitzungs-ID: %@
Sitzungsschlüssel: %@

Wenn es übereinstimmt, die "Überprüfe" Schaltfläche drücken. Wenn nicht, dann hört jemand anderes diese Sitzung ab und du willst stattdessen vermutlich die Schaltfläche "Blockieren" drücken.

In Zukunft wird dieser Überprüfungsprozess ausgefeilter sein.
room_event_encryption_verify_ok Verify Überprüfe
room_event_encryption_verify_title Verify session

Überprüfe Sitzung

room_event_failed_to_send Failed to send Senden fehlgeschlagen
room_first_message_placeholder Send your first message… Schreibe deine erste Nachricht …
room_info_back_button_title Room Info Raum-Info
room_info_list_one_member 1 member 1 Mitglied
room_info_list_section_other Other Sonstige
room_info_list_several_members %@ members %@ Mitglieder
room_intro_cell_add_participants_action Add people Leute hinzufügen
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with Dies ist der Beginn deiner Direktnachricht mit
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. Nur zwei von euch sind in diesem Gespräch. Keine anderer kann beitreten.
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. Nur ihr seid in diesem Gespräch, außer ihr ladet jemanden ein.
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of Dies ist der Beginn von
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic Thema hinzufügen
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. damit Leute wissen worum es in diesem geht.
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ Thema: %@

Loading…

User avatar vrifox

New translation

Element iOS / Element iOSGerman

Send your first message…
Schreibe deine erste Nachricht …
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_first_message_placeholder
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
Riot/Assets/de.lproj/Vector.strings, string 432