Translation

room_invite_to_room_option_detail
English
They won’t be a part of %@.
33/270
Key English German State
room_avatar_view_accessibility_label avatar Avatar
room_avatar_view_accessibility_hint Change room avatar Raumavatar ändern
room_intro_cell_add_participants_action Add people Leute hinzufügen
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of Dies ist der Beginn von
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ Thema: %@
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic Thema hinzufügen
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. damit Leute wissen worum es in diesem geht.
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with Dies ist der Beginn deiner Direktnachricht mit
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. Nur zwei von euch sind in diesem Gespräch. Keine anderer kann beitreten.
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. Nur ihr seid in diesem Gespräch, außer ihr ladet jemanden ein.
room_invite_to_space_option_title To %@ Zu %@
room_invite_to_space_option_detail They can explore %@, but won’t be a member of %@. Sie können %@ erkunden, werden aber kein Mitglied von %@ sein.
room_invite_to_room_option_title To just this room Nur zu diesem Raum
room_invite_to_room_option_detail They won’t be a part of %@. Sie werden kein Teil von %@ sein.
room_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this room Du hast keine Berechtigung, Personen zu diesem Raum einzuladen
space_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this space Du hast keine Berechtigung, Personen in diesen Space einzuladen
space_feature_unavailable_title Spaces aren’t here yet Spaces sind bald verfügbar
space_feature_unavailable_subtitle Spaces aren't on iOS yet, but you can use them now on Web and Desktop Spaces sind auf iOS noch nicht verfügbar. Du kannst sie aber schon auf Web oder Desktop benutzen
space_feature_unavailable_information Spaces are a new way to group rooms and people.

They’ll be here soon. For now, if you join one on another platform, you will be able to access any rooms you join here.
Spaces bieten neue Möglichkeiten um Räume und Personen zu gruppieren.

Bald werden sie auch hier verfügbar sein. Für den Moment kannst du ihnen auf einer der anderen Plattformen beitreten und hier auf alle Räume zugreifen, denen du dort beitrittst.
space_beta_announce_badge BETA Beta (in Entwicklung)
space_beta_announce_title Spaces are coming soon Spaces sind bald verfügbar
space_beta_announce_subtitle The new version of communities Die verbesserte Version von Communities
space_beta_announce_information Spaces are a new way to group rooms and people. They’re not on iOS yet, but you can use them now on Web and Desktop. Spaces sind eine neue Möglichkeit, Räume und Personen zu gruppieren. Sie sind noch nicht auf iOS verfügbar, aber du kannst sie jetzt schon mit Web und Desktop nutzen.
spaces_home_space_title Home Start
spaces_add_space_title Create space Space erstellen
spaces_add_subspace_title Create space within %@ Space in %@ erstellen
spaces_create_space_title Create a space Einen Space erstellen
spaces_create_subspace_title Create a subspace Sub-Space erstellen
spaces_left_panel_title Spaces Spaces
Key English German State
room_info_list_section_other Other Sonstige
room_info_list_several_members %@ members %@ Mitglieder
room_intro_cell_add_participants_action Add people Leute hinzufügen
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with Dies ist der Beginn deiner Direktnachricht mit
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. Nur zwei von euch sind in diesem Gespräch. Keine anderer kann beitreten.
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. Nur ihr seid in diesem Gespräch, außer ihr ladet jemanden ein.
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of Dies ist der Beginn von
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic Thema hinzufügen
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. damit Leute wissen worum es in diesem geht.
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ Thema: %@
room_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this room Du hast keine Berechtigung, Personen zu diesem Raum einzuladen
room_invites_empty_view_information This is where your invites appear. Hier erscheinen deine Einladungen.
room_invites_empty_view_title Nothing new. Nichts neues.
room_invite_to_room_option_detail They won’t be a part of %@. Sie werden kein Teil von %@ sein.
room_invite_to_room_option_title To just this room Nur zu diesem Raum
room_invite_to_space_option_detail They can explore %@, but won’t be a member of %@. Sie können %@ erkunden, werden aber kein Mitglied von %@ sein.
room_invite_to_space_option_title To %@ Zu %@
room_join_group_call Join Beitreten
room_jump_to_first_unread Jump to unread Zur ersten ungelesenen Nachricht
room_left You left the room Du hast den Raum verlassen
room_left_for_dm You left Du hast die Unterhaltung verlassen
room_many_users_are_typing %@, %@ & others are typing… %@, %@ und andere tippen…
room_member_ignore_prompt Are you sure you want to hide all messages from this user? Sicher, dass alle Nachrichten von diesem Benutzer versteckt werden sollen?
room_member_power_level_admin_in Admin in %@ Admin in %@
room_member_power_level_custom_in Custom (%@) in %@ Selbstdefiniert (%@) in %@
room_member_power_level_moderator_in Moderator in %@ Mod in %@
room_member_power_level_prompt You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.
Are you sure?
Du kannst diese Änderung nicht rückgängig machen, weil du dem Benutzer die gleiche Berechtigungsstufe gibst, die du selbst hast.
Bist du sicher?
room_member_power_level_short_admin Admin Admin

Loading…

User avatar jalemann

New translation

Element iOS / Element iOSGerman

They won’t be a part of %@.
Sie werden kein Teil von %@ sein.
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_invite_to_room_option_detail
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/de.lproj/Vector.strings, string 1588