Translation

secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_title
English
Use a Security Key
22/180
Key English Esperanto State
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. Ĉi tio igos vian konton por ĉiam neuzebla. Vi ne povos saluti, kaj neniu povos registri la saman identigilon de uzanto. Tio ĉi foririgos vian konton de ĉiuj partoprenataj ĉambroj, kaj forigos detalojn pri via konto de via identiga servilo.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. Tiu ĉi ago ne malfareblas.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


Malaktivigante vian konton
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. implice ne forgesigas la mesaĝojn, kiujn vi sendis.
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Se vi volus, ke ni forgesu viajn mesaĝojn, bonvolu marki la markbutonon sube.

Videbleco de mesaĝoj en Matrix estas simila al retpoŝto. Nia forgeso de viaj mesaĝoj signifas, ke viaj senditaj mesaĝoj estos havigotaj al neniuj novaj aŭ neregistritaj uzantoj, sed uzantoj registritaj, kiuj jam povas aliri tiujn mesaĝojn, daŭre povos aliri sian kopion.
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( Bonvolu forgesi ĉiujn mesaĝojn, kiujn mi sendis, je la malaktivigo de mia konto (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning Averto
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : ĉi tio prezentos neplenajn interparolojn al estontaj uzantoj)
deactivate_account_validate_action Deactivate account Malaktivigi konton
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account Malaktivigi konton
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password Por daŭrigi, bonvolu enigi vian pasvorton
rerequest_keys_alert_title Request Sent Peto sendiĝis
rerequest_keys_alert_message Please launch %@ on another device that can decrypt the message so it can send the keys to this session.
secure_key_backup_setup_intro_title Secure Backup Sekura savkopiado
secure_key_backup_setup_intro_info Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server. Malhelpu perdon de aliro al ĉifritaj mesaĝoj kaj datumoj per savkopiado de ŝlosiloj al via servilo.
secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_title Use a Security Key Uzi Sekurecan ŝlosilon
secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_info Generate a security key to store somewhere safe like a password manager or a safe. Estigu sekurecan ŝlosilon konservotan en sekura loko, ekzemple mastrumilo de pasvortoj aŭ sekurkesto.
secure_key_backup_setup_intro_use_security_passphrase_title Use a Security Phrase Uzi sekurecan pasfrazon
secure_key_backup_setup_intro_use_security_passphrase_info Enter a secret phrase only you know, and generate a key for backup. Enigu sekurecan pasfrazon, kiun konas nur vi, kaj estigu ŝlosilon por la savkopio.
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_title A backup for messages already exists Savkopio de mesaĝoj jam ekzistas
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_info Unlock it to reuse it in the secure backup or delete it to create a new messages backup in the secure backup. Malŝlosu ĝin por reuzi ĝin en la sekura savkopio, aŭ forigu ĝin por fari novan savkopion de mesaĝoj en la sekura savkopio.
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_unlock_it Unlock it Malŝlosi ĝin
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_delete_it Delete it Forigi ĝin
secure_key_backup_setup_cancel_alert_title Are your sure? Ĉu vi certas?
secure_key_backup_setup_cancel_alert_message If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.

You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.
Se vi nuligos nun, vi povos perdi ĉifritajn mesaĝojn kaj datumojn, se vi perdos aliron al viaj salutoj.

Vi ankaŭ povas agordi sekuran savkopiadon kaj administri viajn ŝlosilojn en Agordoj.
secure_backup_setup_banner_title Secure Backup Sekura savkopiado
secure_backup_setup_banner_subtitle Safeguard against losing access to encrypted messages & data Evitu perdon de aliro al ĉifritaj mesaĝoj kaj datumoj
key_backup_setup_title Key Backup Savkopiado de ŝlosiloj
key_backup_setup_skip_alert_title Are you sure? Ĉu vi certas?
key_backup_setup_skip_alert_message You may lose secure messages if you log out or lose your device. Vi eble perdos sekurajn mesaĝojn se vi adiaŭos, aŭ se vi perdos vian aparaton.
key_backup_setup_skip_alert_skip_action Skip Preterpasi
Key English Esperanto State
secrets_setup_recovery_passphrase_summary_information Remember your Security Phrase. It can be used to unlock your encrypted messages & data. Memoru vian sekurecan pasfrazon. Ĝi povas malŝlosi viajn ĉifritajn mesaĝojn kaj datumojn.
secrets_setup_recovery_passphrase_summary_title Save your Security Phrase Konservu vian sekurecan pasfrazon
secrets_setup_recovery_passphrase_title Set a Security Phrase Agordu sekurecan pasfrazon
secrets_setup_recovery_passphrase_validate_action Done Finite
secure_backup_setup_banner_subtitle Safeguard against losing access to encrypted messages & data Evitu perdon de aliro al ĉifritaj mesaĝoj kaj datumoj
secure_backup_setup_banner_title Secure Backup Sekura savkopiado
secure_key_backup_setup_cancel_alert_message If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.

You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.
Se vi nuligos nun, vi povos perdi ĉifritajn mesaĝojn kaj datumojn, se vi perdos aliron al viaj salutoj.

Vi ankaŭ povas agordi sekuran savkopiadon kaj administri viajn ŝlosilojn en Agordoj.
secure_key_backup_setup_cancel_alert_title Are your sure? Ĉu vi certas?
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_delete_it Delete it Forigi ĝin
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_info Unlock it to reuse it in the secure backup or delete it to create a new messages backup in the secure backup. Malŝlosu ĝin por reuzi ĝin en la sekura savkopio, aŭ forigu ĝin por fari novan savkopion de mesaĝoj en la sekura savkopio.
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_title A backup for messages already exists Savkopio de mesaĝoj jam ekzistas
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_unlock_it Unlock it Malŝlosi ĝin
secure_key_backup_setup_intro_info Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server. Malhelpu perdon de aliro al ĉifritaj mesaĝoj kaj datumoj per savkopiado de ŝlosiloj al via servilo.
secure_key_backup_setup_intro_title Secure Backup Sekura savkopiado
secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_info Generate a security key to store somewhere safe like a password manager or a safe. Estigu sekurecan ŝlosilon konservotan en sekura loko, ekzemple mastrumilo de pasvortoj aŭ sekurkesto.
secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_title Use a Security Key Uzi Sekurecan ŝlosilon
secure_key_backup_setup_intro_use_security_passphrase_info Enter a secret phrase only you know, and generate a key for backup. Enigu sekurecan pasfrazon, kiun konas nur vi, kaj estigu ŝlosilon por la savkopio.
secure_key_backup_setup_intro_use_security_passphrase_title Use a Security Phrase Uzi sekurecan pasfrazon
security_settings_advanced ADVANCED ALTNIVELAJ
security_settings_backup MESSAGE BACKUP SAVKOPIADO DE MESAĜOJ
security_settings_blacklist_unverified_devices Never send messages to untrusted sessions Neniam sendi mesaĝojn al nefidatajn salutaĵojn
security_settings_blacklist_unverified_devices_description Verify all of a users sessions to mark them as trusted and send messages to them. Kontroli ĉiujn salutaĵojn de uzanto, por marki ilin fidata kaj sendi mesaĝojn al ĝi.
security_settings_coming_soon Sorry. This action is not available on %@ iOS yet. Please use another Matrix client to set it up. %@ iOS will use it.
security_settings_complete_security_alert_message You should complete security on your current session first. Vi kompletigu sekurigon je ĉi tiu salutaĵo unue.
security_settings_complete_security_alert_title Complete security Kompletigi sekurigon
security_settings_crosssigning CROSS-SIGNING DELEGAJ SUBSKRIBOJ
security_settings_crosssigning_bootstrap Set up Praŝargi delegan subskribadon
security_settings_crosssigning_complete_security Complete security Kompletigi sekurigon
security_settings_crosssigning_info_exists Your account has a cross-signing identity, but it is not yet trusted by this session. Complete security of this session. Via konto havas identon de delega subskribado, sed ne jam estas fidata de ĉi tiu salutaĵo. Kompletigu la sekurigon de ĉi tiu salutaĵo.
security_settings_crosssigning_info_not_bootstrapped Cross-signing is not yet set up. Delega subskribado ne jam agordiĝis.

Loading…

User avatar Tirifto

New translation

Element iOS / Element iOSEsperanto

Use a Security Key
Uzi Sekurecan ŝlosilon
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Esperanto
master key ĉefŝlosilo Element iOS
message key ŝlosilo de mesaĝoj Element iOS
recovery key rehava ŝlosilo Element iOS
self-signing key sinsubskriba ŝlosilo Element iOS

Source information

Key
secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_title
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/eo.lproj/Vector.strings, string 1145