Translation

// MARK: - Home
home_empty_view_title
English
Welcome to %@,
%@
31/170
Key English Spanish State
create_room_processing Creating room Creando sala
room_info_list_one_member 1 member 1 miembro
room_info_list_several_members %@ members %@ miembros
room_info_list_section_other Other Otros
room_info_back_button_title Room Info Info. de la sala
dialpad_title Dial pad Teclado numérico
call_transfer_title Transfer Transferir
call_transfer_users Users Usuarios
call_transfer_dialpad Dial pad Teclado numérico
call_transfer_contacts_recent Recent Recientes
call_transfer_contacts_all All Todos
call_transfer_error_title Error Error
call_transfer_error_message Call transfer failed Error al transferir la llamada
launch_loading_generic Syncing your conversations
launch_loading_delay_warning This may take a little longer.
Thanks for your patience.
home_empty_view_title Welcome to %@,
%@
Te damos la bienvenida a %@,
%@
home_empty_view_information The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Tap the + button below to add people and rooms. Una completa aplicación segura de mensajería para equipos, amigos y organizaciones. Toca el botón + abajo para añadir gente y salas.
home_context_menu_make_dm Move to People Mover a gente
home_context_menu_make_room Move to Rooms Mover a salas
home_context_menu_notifications Notifications Notificaciones
home_context_menu_mute Mute Silenciar
home_context_menu_unmute Unmute Dejar de silenciar
home_context_menu_favourite Favourite Añadir a favoritos
home_context_menu_unfavourite Remove from Favourites Quitar de favoritos
home_context_menu_low_priority Low priority Prioridad baja
home_context_menu_normal_priority Normal priority Prioridad normal
home_context_menu_leave Leave Salir
home_context_menu_mark_as_read Mark as read Marcar como leído
home_context_menu_mark_as_unread Mark as unread
home_syncing Syncing Sincronizando
favourites_empty_view_title Favourite rooms and people Salas y personas favoritas
Key English Spanish State
group_rooms_filter_rooms Filter community rooms Filtrar salas de la comunidad
group_section COMMUNITIES COMUNIDADES
home_context_menu_favourite Favourite Añadir a favoritos
home_context_menu_leave Leave Salir
home_context_menu_low_priority Low priority Prioridad baja
home_context_menu_make_dm Move to People Mover a gente
home_context_menu_make_room Move to Rooms Mover a salas
home_context_menu_mark_as_read Mark as read Marcar como leído
home_context_menu_mark_as_unread Mark as unread
home_context_menu_mute Mute Silenciar
home_context_menu_normal_priority Normal priority Prioridad normal
home_context_menu_notifications Notifications Notificaciones
home_context_menu_unfavourite Remove from Favourites Quitar de favoritos
home_context_menu_unmute Unmute Dejar de silenciar
home_empty_view_information The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Tap the + button below to add people and rooms. Una completa aplicación segura de mensajería para equipos, amigos y organizaciones. Toca el botón + abajo para añadir gente y salas.
home_empty_view_title Welcome to %@,
%@
Te damos la bienvenida a %@,
%@
homeserver_connection_lost Could not connect to the homeserver. No se pudo conectar al servidor doméstico.
home_syncing Syncing Sincronizando
identity_server_settings_add Add Añadir
identity_server_settings_alert_change Disconnect from the identity server %1$@ and connect to %2$@ instead? ¿Te quieres desconectar del servidor de identidad %1$@ y conectarte a %2$@ en su lugar?
identity_server_settings_alert_change_title Change identity server Cambiar servidor de identidad
identity_server_settings_alert_disconnect Disconnect from the identity server %@? ¿Desconectarte del servidor de identidad %@?
identity_server_settings_alert_disconnect_button Disconnect Desconectar
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid You are still sharing your personal data on the identity server %@.

We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.
Todavía estás compartiendo tus datos personales con el servidor de identidad %@.

Antes de desconectarte, te recomendamos que primero quites tus direcciones de correo electrónico y números de teléfono.
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid_button Disconnect anyway Desconectar de todos modos
identity_server_settings_alert_disconnect_title Disconnect identity server Desconectar servidor de identidad
identity_server_settings_alert_error_invalid_identity_server %@ is not a valid identity server. %@ no es un servidor de identidad válido.
identity_server_settings_alert_error_terms_not_accepted You must accept terms of %@ to set it as identity server. Debes aceptar los términos de %@ para usarlo como servidor de identidad.
identity_server_settings_alert_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of service. Only continue if you trust the owner of the server. El servidor de identidad que has elegido no tiene términos del servicio. Continúa solo si confías en el dueño del servidor.
identity_server_settings_alert_no_terms_title Identity server has no terms of services El servidor de identidad no tiene términos del servicio

Loading…

User avatar iaiz

New translation

Element iOS / Element iOSSpanish

Welcome to %@,
%@
Te damos la bienvenida a %@,
%@
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
home_empty_view_title
Source string comment
// MARK: - Home
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/es.lproj/Vector.strings, string 1551