Translation

create_room_type_private
English
Private Room (invite only)
29/260
Key English Spanish State
biometrics_cant_unlocked_alert_message_x To unlock, use %@ or log back in and enable %@ again Para desbloquear, usa %@ o vuelve a iniciar sesión y vuelve a activar %@
biometrics_cant_unlocked_alert_message_login Log back in Volver a iniciar sesión
biometrics_cant_unlocked_alert_message_retry Retry Volver a intentar
searchable_directory_create_new_room Create a new room Crear una sala nueva
searchable_directory_x_network %@ Network Red %@
searchable_directory_search_placeholder Name or ID Nombre o ID
create_room_title New Room Nueva sala
create_room_section_header_name NAME NOMBRE
create_room_placeholder_name Name Nombre
create_room_section_header_topic TOPIC (OPTIONAL) ASUNTO (OPCIONAL)
create_room_placeholder_topic What is this room about? ¿De qué va esta sala?
create_room_section_header_encryption ENCRYPTION CIFRADO
create_room_enable_encryption Enable Encryption Activar cifrado
create_room_section_footer_encryption Encryption can’t be disabled afterwards. Una vez la actives, no podrás desactivarla.
create_room_section_header_type WHO CAN ACCESS QUIÉN PUEDE ACCEDER
create_room_type_private Private Room (invite only) Sala privada (por invitación)
create_room_type_restricted Space members Miembros del espacio
create_room_type_public Public Room (anyone) Sala pública (cualquiera)
create_room_section_footer_type_private Only people invited can find and join. Solo las personas invitadas pueden encontrarla y unirse.
create_room_section_footer_type_restricted Anyone in Space name can find and join. Cualquiera en el espacio puede encontrarla y unirse.
create_room_section_footer_type_public Only people invited can find and join, not just people in Space name. Solo las personas invitadas pueden encontrarla y unirse a ella, no solo la gente en Space name.
create_room_promotion_header PROMOTION PROMOCIÓN
create_room_show_in_directory Show in room directory Incluir en la lista pública de salas
create_room_show_in_directory_footer This will help people find and join. Esto ayudará a que la gente la encuentre y se una.
create_room_section_header_address ADDRESS DIRECCIÓN
create_room_placeholder_address #testroom:matrix.org #saladepruebas:matrix.org
create_room_suggest_room Suggest to space members Sugerir a los miembros del espacio
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join. Se sugerirá a los usuarios del espacio unirse a las salas marcadas como sugeridas.
create_room_processing Creating room Creando sala
room_info_list_one_member 1 member 1 miembro
room_info_list_several_members %@ members %@ miembros
Key English Spanish State
create_room_promotion_header PROMOTION PROMOCIÓN
create_room_section_footer_encryption Encryption can’t be disabled afterwards. Una vez la actives, no podrás desactivarla.
create_room_section_footer_type_private Only people invited can find and join. Solo las personas invitadas pueden encontrarla y unirse.
create_room_section_footer_type_public Only people invited can find and join, not just people in Space name. Solo las personas invitadas pueden encontrarla y unirse a ella, no solo la gente en Space name.
create_room_section_footer_type_restricted Anyone in Space name can find and join. Cualquiera en el espacio puede encontrarla y unirse.
create_room_section_header_address ADDRESS DIRECCIÓN
create_room_section_header_encryption ENCRYPTION CIFRADO
create_room_section_header_name NAME NOMBRE
create_room_section_header_topic TOPIC (OPTIONAL) ASUNTO (OPCIONAL)
create_room_section_header_type WHO CAN ACCESS QUIÉN PUEDE ACCEDER
create_room_show_in_directory Show in room directory Incluir en la lista pública de salas
create_room_show_in_directory_footer This will help people find and join. Esto ayudará a que la gente la encuentre y se una.
create_room_suggest_room Suggest to space members Sugerir a los miembros del espacio
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join. Se sugerirá a los usuarios del espacio unirse a las salas marcadas como sugeridas.
create_room_title New Room Nueva sala
create_room_type_private Private Room (invite only) Sala privada (por invitación)
create_room_type_public Public Room (anyone) Sala pública (cualquiera)
create_room_type_restricted Space members Miembros del espacio
cross_signing_setup_banner_subtitle Verify your other devices easier Verifica tus otros dispositivos de forma más fácil
cross_signing_setup_banner_title Set up encryption Configurar cifrado
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( Por favor, olvida todos los mensajes enviados al desactivar mi cuenta (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning Advertencia
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : esto provocará que los usuarios futuros vean conversaciones incompletas)
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. Esto hará que tu cuenta quede permanentemente inutilizable. No podrás iniciar sesión, y nadie podrá volver a registrar la misma ID de usuario. Esto hará que tu cuenta salga de todas las salas en las cuales participa, y eliminará los datos de tu cuenta de tu servidor de identidad.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. Esta acción es irreversible.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


Desactivar tu cuenta
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. no hace que por defecto olvidemos los mensajes que has enviado.
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Si quieres que olvidemos tus mensajes, por favor marca la casilla a continuación

La visibilidad de mensajes en Matrix es similar a la del correo electrónico. Que olvidemos tus mensajes implica que los mensajes que hayas enviado no se compartirán con ningún usuario nuevo o no registrado, pero aquellos usuarios registrados que ya tengan acceso a estos mensajes seguirán teniendo acceso a su copia.
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password Para continuar, introduce la contraseña de tu cuenta de Matrix
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account Desactivar Cuenta

Loading…

User avatar iaiz

Translation changed

Element iOS / Element iOSSpanish

Private Room (invite only)
Sala privada (por invitación)
2 years ago
User avatar None

Source string changed

Element iOS / Element iOSSpanish

Private Room (invite only)
2 years ago
User avatar iaiz

New translation

Element iOS / Element iOSSpanish

Private Room (invite only)
Sala privada
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
create_room_type_private
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/es.lproj/Vector.strings, string 1523