Translation

room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1
English
This is the beginning of your direct message with
41/500
Key English Spanish State
favourites_empty_view_title Favourite rooms and people Salas y personas favoritas
favourites_empty_view_information You can favourite a few ways - the quickest is just to press and hold. Tap the star and they’ll automatically appear here for safe keeping. Puedes añadir a favoritos de varias formas, pero la más rápida es tocar y mantener. Toca la estrella y aparecerán aquí, para que les tengas a un toque.
invite_friends_action Invite friends to %@ Invitar amigos a %@
invite_friends_share_text Hey, talk to me on %@: %@ Hola, puedes hablar conmigo en %@: %@
share_invite_link_action Share invite link Compartir enlace de invitación
share_invite_link_room_text Hey, join this room on %@ Oye, únete a esta sala en %@
share_invite_link_space_text Hey, join this space on %@ Oye, únete a este espacio en %@
room_avatar_view_accessibility_label avatar avatar
room_avatar_view_accessibility_hint Change room avatar Cambiar avatar de la sala
room_intro_cell_add_participants_action Add people Añadir gente
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of Aquí empieza
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ Asunto: %@
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic Añade un asunto
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. para que se sepa de qué va esta sala.
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with Aquí empieza tu conversación privada con
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. Solo vosotros estáis en esta conversación, no puede entrar nadie más.
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. Solo vosotros estáis en esta conversación, salvo que invitéis a alguien más.
room_invite_to_space_option_title To %@ Para %@
room_invite_to_space_option_detail They can explore %@, but won’t be a member of %@. Pueden explorar %@, pero no serán miembros de %@.
room_invite_to_room_option_title To just this room Solo para esta sala
room_invite_to_room_option_detail They won’t be a part of %@. No serán parte de %@.
room_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this room No tienes permiso para invitar a esta sala
space_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this space No tienes permiso para invitar a este espacio
space_feature_unavailable_title Spaces aren’t here yet Los espacios todavía no funcionan
space_feature_unavailable_subtitle Spaces aren't on iOS yet, but you can use them now on Web and Desktop Los espacios aún no han llegado a iOS, pero puedes usarlos en la web y en las aplicaciones de escritorio
space_feature_unavailable_information Spaces are a new way to group rooms and people.

They’ll be here soon. For now, if you join one on another platform, you will be able to access any rooms you join here.
Los espacios son una nueva manera de agrupar salas y personas.

Podrás usarlos dentro de poco. Por ahora, si te unes a uno en otra plataforma, podrás acceder las salas a las que te hayas unido desde aquí.
space_beta_announce_badge BETA BETA
space_beta_announce_title Spaces are coming soon Los espacios estarán disponibles dentro de poco
space_beta_announce_subtitle The new version of communities La nueva versión de las comunidades
Key English Spanish State
room_event_encryption_info_key_authenticity_not_guaranteed The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.
room_event_encryption_info_title End-to-end encryption information

Información de cifrado de extremo a extremo

room_event_encryption_info_unblock Unblacklist Dejar de Prohibir
room_event_encryption_info_unverify Unverify Anular Verificación
room_event_encryption_info_verify Verify... Verificar...
room_event_encryption_verify_message To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:

Session name: %@
Session ID: %@
Session key: %@

If it matches, press the verify button below. If it doesnt, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.

In future this verification process will be more sophisticated.
Para verificar que este sesión es confiable, por favor contactar a su propietario por algún otro medio (ej. cara a cara o por teléfono) y pregúntale si la clave que ve en sus Ajustes de Usuario para este dispositivo coincide con la clave a continuación:

Nombre de sesión: %@
ID de sesión: %@
Clave de sesión: %@

Si coincide, oprime el botón de verificar a continuación. Si no coincide, entonces alguien está interceptando este sesión y probablemente prefieras oprimir el botón de prohibir.

En el futuro, este proceso de verificación será más sofisticado.
room_event_encryption_verify_ok Verify Verificar
room_event_encryption_verify_title Verify session

Verificar sesión

room_event_failed_to_send Failed to send Falló el envío
room_first_message_placeholder Send your first message…
room_info_back_button_title Room Info Info. de la sala
room_info_list_one_member 1 member 1 miembro
room_info_list_section_other Other Otros
room_info_list_several_members %@ members %@ miembros
room_intro_cell_add_participants_action Add people Añadir gente
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with Aquí empieza tu conversación privada con
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. Solo vosotros estáis en esta conversación, no puede entrar nadie más.
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. Solo vosotros estáis en esta conversación, salvo que invitéis a alguien más.
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of Aquí empieza
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic Añade un asunto
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. para que se sepa de qué va esta sala.
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ Asunto: %@
room_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this room No tienes permiso para invitar a esta sala
room_invites_empty_view_information This is where your invites appear.
room_invites_empty_view_title Nothing new.
room_invite_to_room_option_detail They won’t be a part of %@. No serán parte de %@.
room_invite_to_room_option_title To just this room Solo para esta sala
room_invite_to_space_option_detail They can explore %@, but won’t be a member of %@. Pueden explorar %@, pero no serán miembros de %@.

Loading…

User avatar iaiz

New translation

Element iOS / Element iOSSpanish

This is the beginning of your direct message with
Aquí empieza tu conversación privada con
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/es.lproj/Vector.strings, string 1581