Translation

identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid
English
You are still sharing your personal data on the identity server %@.

We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.
201/1830
Key English Spanish State
identity_server_settings_title Identity server Servidor de identidad
identity_server_settings_description You are currently using %@ to discover and be discoverable by existing contacts you know. Usas %@ para encontrar y ser encontrado por contactos que conozcas.
identity_server_settings_no_is_description You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts, add one above. No estás usando un servidor de identidad. Añade uno arriba para encontrar y ser encontrado por contactos existentes.
identity_server_settings_place_holder Enter an identity server Escribe un servidor de identidad
identity_server_settings_add Add Añadir
identity_server_settings_change Change Cambiar
identity_server_settings_disconnect_info Disconnecting from your identity server will mean you won’t be discoverable by other users and be able to invite others by email or phone. Si te desconectas del servidor de identidad, otras personas no podrán encontrarte ni invitarte por tu correo o número de teléfono.
identity_server_settings_disconnect Disconnect Desconectar
identity_server_settings_alert_no_terms_title Identity server has no terms of services El servidor de identidad no tiene términos del servicio
identity_server_settings_alert_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of service. Only continue if you trust the owner of the server. El servidor de identidad que has elegido no tiene términos del servicio. Continúa solo si confías en el dueño del servidor.
identity_server_settings_alert_change_title Change identity server Cambiar servidor de identidad
identity_server_settings_alert_change Disconnect from the identity server %1$@ and connect to %2$@ instead? ¿Te quieres desconectar del servidor de identidad %1$@ y conectarte a %2$@ en su lugar?
identity_server_settings_alert_disconnect_title Disconnect identity server Desconectar servidor de identidad
identity_server_settings_alert_disconnect Disconnect from the identity server %@? ¿Desconectarte del servidor de identidad %@?
identity_server_settings_alert_disconnect_button Disconnect Desconectar
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid You are still sharing your personal data on the identity server %@.

We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.
Todavía estás compartiendo tus datos personales con el servidor de identidad %@.

Antes de desconectarte, te recomendamos que primero quites tus direcciones de correo electrónico y números de teléfono.
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid_button Disconnect anyway Desconectar de todos modos
identity_server_settings_alert_error_terms_not_accepted You must accept terms of %@ to set it as identity server. Debes aceptar los términos de %@ para usarlo como servidor de identidad.
identity_server_settings_alert_error_invalid_identity_server %@ is not a valid identity server. %@ no es un servidor de identidad válido.
room_details_title Room Details Detalles de Sala
room_details_title_for_dm Details Detalles
room_details_people Members Miembros
room_details_files Uploads Archivos
room_details_polls Poll history
room_details_search Search room Buscar en la sala
room_details_integrations Integrations Integraciones
room_details_settings Settings Ajustes
room_details_photo Room Photo Imagen de Sala
room_details_photo_for_dm Photo Foto
room_details_room_name Room Name Nombre de Sala
room_details_room_name_for_dm Name Nombre
Key English Spanish State
home_context_menu_mark_as_unread Mark as unread
home_context_menu_mute Mute Silenciar
home_context_menu_normal_priority Normal priority Prioridad normal
home_context_menu_notifications Notifications Notificaciones
home_context_menu_unfavourite Remove from Favourites Quitar de favoritos
home_context_menu_unmute Unmute Dejar de silenciar
home_empty_view_information The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Tap the + button below to add people and rooms. Una completa aplicación segura de mensajería para equipos, amigos y organizaciones. Toca el botón + abajo para añadir gente y salas.
home_empty_view_title Welcome to %@,
%@
Te damos la bienvenida a %@,
%@
homeserver_connection_lost Could not connect to the homeserver. No se pudo conectar al servidor doméstico.
home_syncing Syncing Sincronizando
identity_server_settings_add Add Añadir
identity_server_settings_alert_change Disconnect from the identity server %1$@ and connect to %2$@ instead? ¿Te quieres desconectar del servidor de identidad %1$@ y conectarte a %2$@ en su lugar?
identity_server_settings_alert_change_title Change identity server Cambiar servidor de identidad
identity_server_settings_alert_disconnect Disconnect from the identity server %@? ¿Desconectarte del servidor de identidad %@?
identity_server_settings_alert_disconnect_button Disconnect Desconectar
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid You are still sharing your personal data on the identity server %@.

We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.
Todavía estás compartiendo tus datos personales con el servidor de identidad %@.

Antes de desconectarte, te recomendamos que primero quites tus direcciones de correo electrónico y números de teléfono.
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid_button Disconnect anyway Desconectar de todos modos
identity_server_settings_alert_disconnect_title Disconnect identity server Desconectar servidor de identidad
identity_server_settings_alert_error_invalid_identity_server %@ is not a valid identity server. %@ no es un servidor de identidad válido.
identity_server_settings_alert_error_terms_not_accepted You must accept terms of %@ to set it as identity server. Debes aceptar los términos de %@ para usarlo como servidor de identidad.
identity_server_settings_alert_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of service. Only continue if you trust the owner of the server. El servidor de identidad que has elegido no tiene términos del servicio. Continúa solo si confías en el dueño del servidor.
identity_server_settings_alert_no_terms_title Identity server has no terms of services El servidor de identidad no tiene términos del servicio
identity_server_settings_change Change Cambiar
identity_server_settings_description You are currently using %@ to discover and be discoverable by existing contacts you know. Usas %@ para encontrar y ser encontrado por contactos que conozcas.
identity_server_settings_disconnect Disconnect Desconectar
identity_server_settings_disconnect_info Disconnecting from your identity server will mean you won’t be discoverable by other users and be able to invite others by email or phone. Si te desconectas del servidor de identidad, otras personas no podrán encontrarte ni invitarte por tu correo o número de teléfono.
identity_server_settings_no_is_description You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts, add one above. No estás usando un servidor de identidad. Añade uno arriba para encontrar y ser encontrado por contactos existentes.
identity_server_settings_place_holder Enter an identity server Escribe un servidor de identidad
identity_server_settings_title Identity server Servidor de identidad
ignore Ignore Ignorar

Loading…

User avatar iaiz

New translation

Element iOS / Element iOSSpanish

You are still sharing your personal data on the identity server %@.

We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.
Todavía estás compartiendo tus datos personales con el servidor de identidad %@.

Antes de desconectarte, te recomendamos que primero quites tus direcciones de correo electrónico y números de teléfono.
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
Riot/Assets/es.lproj/Vector.strings, string 825