Translation

spaces_no_result_found_title
English
No results found
21/160
Key English Estonian State
spaces_create_subspace_title Create a subspace Loo alamkogukond
spaces_left_panel_title Spaces Kogukonnakeskused
leave_space_title Leave %@ Lahku %@ kogukonnast
leave_space_message Are you sure you want to leave %@? Do you also want to leave all rooms and spaces of this space? Kas sa oled kindel, et soovid lahkuda %@ kogukonnakeskusest? Kas sa samaga soovid lahkuda ka kõikidest jututubadest ja teistest kogukonnakeskustest, mis sinna kuuluvad?
leave_space_message_admin_warning You are admin of this space, ensure that you have transferred admin right to another member before leaving. Sa oled selle kogukonnakeskuse haldaja. Enne oma lahkumist palun lisa siia veel vähemalt üks uus haldaja.
leave_space_only_action Don't leave any rooms Ära lahku ühestki jututoast
leave_space_and_all_rooms_action Leave all rooms and spaces Lahku kõikidest jututubadest ja kogukondadest
spaces_explore_rooms Explore rooms Tutvu jututubadega
spaces_explore_rooms_format Explore %@ Uuri kogukonda: %@
spaces_suggested_room Suggested Soovitatud
spaces_explore_rooms_room_number %@ rooms %@ jututuba
spaces_explore_rooms_one_room 1 room 1 jututuba
space_tag space kogukonnakeskus
spaces_empty_space_title This space has no rooms (yet) Selles kogukonnakeskuses pole veel jututube
spaces_empty_space_detail Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. Kuna mõned jututoad on privaatsed ja nad seega võivad olla varjatud ning sa vajad liitumiseks kutset.
spaces_no_result_found_title No results found Mitte midagi ei leidu
spaces_no_room_found_detail Some results may be hidden because they’re private and you need an invite to join them. Kuna mõned otsingutulemused on privaatsed ja nad seega võivad olla varjatud ning sa vajad liitumiseks kutset.
spaces_no_member_found_detail Looking for someone not in %@? For now, you can invite them on web or desktop. Kas otsid kedagi, kes ei ole %@ kogukonna liige? Seni kuni me iOS rakendust arendame, saade neile kutse meie veebirakendusest või töölauarakendusest.
spaces_coming_soon_title Coming soon Mõne aja pärast on meil uuendusi
spaces_add_rooms_coming_soon_title Adding rooms coming soon Varsti on jututubade lisamine võimalik
spaces_invites_coming_soon_title Invites coming soon Varsti lisandub kutsete saatmine
spaces_coming_soon_detail This feature hasn’t been implemented here, but it’s on the way. For now, you can do that with %@ on your computer. See funktsionaalsus pole siin rakenduses hetkel veel saadaval, aga üsna varsti saab olema. Seni saad sa seda toimingut teha %@'i töölauarakenduses.
space_participants_action_remove Remove from this space Eemalda sellest kogukonnast
space_participants_action_ban Ban from this space Sea selles kogukonnakeskus suhtluskeeld
space_home_show_all_rooms Show all rooms Näita kõiki jututubasid
space_private_join_rule Private space Privaatne kogukond
space_private_join_rule_detail Invite only, best for yourself or teams Liitumine vaid kutse alusel, sobib sulle ja sinu lähematele kaaslastele
space_public_join_rule Public space Avalik kogukond
spaces_invite_people Invite people Kutsu teisi kasutajaid
spaces_add_room Add room Lisa jututuba
spaces_add_space Add space Lisa kogukond
Key English Estonian State
spaces_empty_space_detail Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. Kuna mõned jututoad on privaatsed ja nad seega võivad olla varjatud ning sa vajad liitumiseks kutset.
spaces_empty_space_title This space has no rooms (yet) Selles kogukonnakeskuses pole veel jututube
space_settings_access_section Who can access this space? Kes pääsevad ligi siia kogukonda?
space_settings_current_address_message Your space is viewable at
%@
Sinu kogukond on nähtav siin
%@
space_settings_update_failed_message Failed to update space settings. Do you want to retry? Kogukonna seadistuste muutmine ei õnnestunud. Kas proovime uuesti?
spaces_explore_rooms Explore rooms Tutvu jututubadega
spaces_explore_rooms_format Explore %@ Uuri kogukonda: %@
spaces_explore_rooms_one_room 1 room 1 jututuba
spaces_explore_rooms_room_number %@ rooms %@ jututuba
spaces_feature_not_available This feature isn't available here. For now, you can do this with %@ on your computer. See funktsionaalsus pole siin rakenduses saadaval. Seni saad vastavat võimalust kasutada %@'i versioonis tavaarvutis.
spaces_home_space_title Home Avaleht
spaces_invite_people Invite people Kutsu teisi kasutajaid
spaces_invites_coming_soon_title Invites coming soon Varsti lisandub kutsete saatmine
spaces_left_panel_title Spaces Kogukonnakeskused
spaces_no_member_found_detail Looking for someone not in %@? For now, you can invite them on web or desktop. Kas otsid kedagi, kes ei ole %@ kogukonna liige? Seni kuni me iOS rakendust arendame, saade neile kutse meie veebirakendusest või töölauarakendusest.
spaces_no_result_found_title No results found Mitte midagi ei leidu
spaces_no_room_found_detail Some results may be hidden because they’re private and you need an invite to join them. Kuna mõned otsingutulemused on privaatsed ja nad seega võivad olla varjatud ning sa vajad liitumiseks kutset.
spaces_subspace_creation_visibility_message The created space will be added to %@. Loodud kogukond saab olema osa %@ kogukonnast.
spaces_subspace_creation_visibility_title What type of subspace do you want to create? Missugust alamkogukonda sooviksid sa luua?
spaces_suggested_room Suggested Soovitatud
space_tag space kogukonnakeskus
space_topic Description Kirjeldus
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Kui serveri haldaja on sind teavitanud, et nii võib juhtuda, siis kontrolli, et sertifikaadi sõrmejälg vastab sellele, mille haldaja sulle on andnud.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. See võib tähendada, et keegi on suuteline pahatahtlikult sinu veebiliiklust pealtkuulama või sinu telefon ei usalda serveri kasutatavat sertifikaati.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Serveri õigsust ei olnud võimalik kontrollida.
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Senise usaldusväärse sertifikaadi asemel kasutab server nüüd mitteusaldusväärset sertifikaati. See võib tähendada et haldaja on seda serveris muutnud. Et võrrelda viimase kehtiva sertifikaadi sõrmejälge, palun võta haldajaga ühendust.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%@): Sõrmejälg (%@):
ssl_homeserver_url Homeserver URL: %@ Koduserveri aadress: %@
ssl_logout_account Logout Logi välja
ssl_only_accept ONLY accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. NÕUSTU sertifikaadiga vaid siis, kui serveri haldaja antud sõrmejälg klapib sellega, mida sa hetkel siin näed.

Loading…

User avatar jrtriot

New translation

Element iOS / Element iOSEstonian

No results found
Mitte midagi ei leidu
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Estonian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
spaces_no_result_found_title
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/et.lproj/Vector.strings, string 1617