Translation

e2e_key_backup_wrong_version_button_settings
English
Settings
9/100
Key English Basque State
analytics_prompt_message_upgrade You previously consented to share anonymous usage data with us. Now, to help understand how people use multiple devices, we’ll generate a random identifier, shared by your devices.
analytics_prompt_terms_new_user You can read all our terms %@.
analytics_prompt_terms_link_new_user here
analytics_prompt_terms_upgrade Read all our terms %@. Is that OK?
analytics_prompt_terms_link_upgrade here
analytics_prompt_point_1 We <b>don't</b> record or profile any account data
analytics_prompt_point_2 We <b>don't</b> share information with third parties
analytics_prompt_point_3 You can turn this off anytime in settings
analytics_prompt_not_now Not now
analytics_prompt_yes Yes, that's fine
analytics_prompt_stop Stop sharing
e2e_enabling_on_app_update %@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
%@ek orain muturretik muturrerako zifratzea onartzen du baina berriro hasi behar duzu saioa hau gaitzeko.

Orain egin dezakezu edo gero aplikazioaren ezarpenetatik.
e2e_need_log_in_again You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this session and submit the public key to your homeserver.
This is a once off; sorry for the inconvenience.
Berriro hasi behar duzu saioa muturretik muturrerako zifratzerako saio honek gakoak sortzeko eta gako publikoa zure hasiera zerbitzarira bidali behar duzu.
Hau behin bakarrik egin behar duzu, barkatu eragozpenak.
e2e_key_backup_wrong_version_title New Key Backup Gakoen babes-kopia berria
e2e_key_backup_wrong_version A new secure message key backup has been detected.

If this wasn’t you, set a new Security Phrase in Settings.
Mezu seguruen gakoen babes-kopia berri bat antzeman da.

Zu izan ez bazara, ezarri pasaesaldi berria ezarpenetan.
e2e_key_backup_wrong_version_button_settings Settings Ezarpenak
e2e_key_backup_wrong_version_button_wasme It was me Ni izan naiz
bug_report_title Bug Report Arazte-txostena
bug_report_description Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened? Azaldu akatsa. Zer egin duzu? Zer uste zenuen gertatuko zela? Zer gertatu da benetan?
bug_crash_report_title Crash Report Kraskatze-txostena
bug_crash_report_description Please describe what you did before the crash: Azaldu zer zeunden egiten programa kraskatu aurretik:
bug_report_logs_description In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. If you would prefer to only send the text above, please untick: Arazoak aztertzeari begira, bezero honen egunkariak arazte-txosten honekin batera bidaliko dira. Goiko testua besterik ez baduzu bidali nahi, desmarkatu:
bug_report_send_logs Send logs Bidali egunkariak
bug_report_send_screenshot Send screenshot Bidali pantaila-argazkia
bug_report_progress_zipping Collecting logs Egunkariak biltzen
bug_report_progress_uploading Uploading report Txostena igotzen
bug_report_send Send Bidali
bug_report_background_mode Continue in background
widget_no_integrations_server_configured No integrations server configured Ez da integrazio zerbitzaririk konfiguratu
widget_integrations_server_failed_to_connect Failed to connect to integrations server Huts egin du integrazioen zerbitzarira konektatzean
widget_no_power_to_manage You need permission to manage widgets in this room Baimena behar duzu trepetak kudeatzeko gela honetan
Key English Basque State
directory_server_placeholder matrix.org matrix.org
directory_server_type_homeserver Type a homeserver to list public rooms from Idatzi hasiera zerbitzari bat honen gela publikoak zerrendatzeko
directory_title Directory Direktorioa
discard Discard Baztertu
dismiss Dismiss Baztertu
done Done
do_not_ask_again Do not ask again Ez galdetu berriro
e2e_enabling_on_app_update %@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
%@ek orain muturretik muturrerako zifratzea onartzen du baina berriro hasi behar duzu saioa hau gaitzeko.

Orain egin dezakezu edo gero aplikazioaren ezarpenetatik.
e2e_export Export Esportatu
e2e_export_prompt This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.
The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure.
Prozesu honek zifratutako geletan jaso dituzun mezuen gakoak fitxategi lokal batera esportatzea ahalbidetzen dizu. Gero beste Matrix bezero batera inportatu ditzakezu, bezero horrek ere mezu hauek dezifratu ahal izateko.
Esportatutako fitxategiak berau irakurri dezakeen edonori zuk ikusi ditzakezun mezuak deszifratzea ahalbidetuko dio, beraz kontuz non gordetzen duzun.
e2e_export_room_keys Export room keys Esportatu gelako gakoak
e2e_import Import Inportatu
e2e_import_prompt This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.
The export file is protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.
Prozesu honek aurretik beste Matrix bezero batetik esportatutako zifratze gakoak inportatzea ahalbidetzen du. Beste bezeroak dezifratu zitekeen mezuak deszifratu ahal izango duzu.
Esportazio fitxategia pasaesaldi batez babestuta dago. Pasaesaldi hori hemen jarri behar duzu fitxategia deszifratzeko.
e2e_import_room_keys Import room keys Inportatu gelako gakoak
e2e_key_backup_wrong_version A new secure message key backup has been detected.

If this wasn’t you, set a new Security Phrase in Settings.
Mezu seguruen gakoen babes-kopia berri bat antzeman da.

Zu izan ez bazara, ezarri pasaesaldi berria ezarpenetan.
e2e_key_backup_wrong_version_button_settings Settings Ezarpenak
e2e_key_backup_wrong_version_button_wasme It was me Ni izan naiz
e2e_key_backup_wrong_version_title New Key Backup Gakoen babes-kopia berria
e2e_need_log_in_again You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this session and submit the public key to your homeserver.
This is a once off; sorry for the inconvenience.
Berriro hasi behar duzu saioa muturretik muturrerako zifratzerako saio honek gakoak sortzeko eta gako publikoa zure hasiera zerbitzarira bidali behar duzu.
Hau behin bakarrik egin behar duzu, barkatu eragozpenak.
e2e_passphrase_confirm Confirm passphrase Berretsi pasaesaldia
e2e_passphrase_create Create passphrase Sortu pasaesaldia
e2e_passphrase_empty Passphrase must not be empty Pasaesaldia ezin da hutsik egon
e2e_passphrase_enter Enter passphrase Idatzi pasaesaldia
e2e_passphrase_not_match Passphrases must match Pasaesaldiak bat etorri behar dira
e2e_passphrase_too_short Passphrase too short (It must be at a minimum %d characters in length)
e2e_room_key_request_ignore_request Ignore request Ezikusi eskaera
e2e_room_key_request_message Your unverified session '%@' is requesting encryption keys. Zure egiaztatu gabeko '%@' saioa zifratze-gakoak eskatzen ari da.
e2e_room_key_request_message_new_device You added a new session '%@', which is requesting encryption keys. '%@' saio berria gehitu duzu, eta zifratze-gakoak eskatzen ari da.
e2e_room_key_request_share_without_verifying Share without verifying Partekatu egiaztatu gabe
e2e_room_key_request_start_verification Start verification… Hasi egiaztatzea…
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following strings have different contexts, but the same source.
Not translated Element iOS/Element iOS
Translated Element iOS/Element iOS
Translated Element iOS/Element iOS
Translated Element iOS/Element iOS
Not translated Element iOS/Element iOS
Not translated Element iOS/Element iOS

Loading…

User avatar Osoitz

New translation

Element iOS / Element iOSBasque

Settings
Ezarpenak
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Basque
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
e2e_key_backup_wrong_version_button_settings
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
Riot/Assets/eu.lproj/Vector.strings, string 1057