Translation

key_verification_manually_verify_device_additional_information
English
If they don't match, the security of your communication may be compromised.
71/750
Key English Basque State
device_verification_self_verify_open_on_other_device_information You need to verify this session in order to read your secure message history.

Open Element on one of your other devices and follow the instructions.
device_verification_self_verify_wait_recover_secrets_without_passphrase Use Security Key Erabili berreskuratze gakoa
device_verification_self_verify_wait_recover_secrets_with_passphrase Use Security Phrase or Key Erabili berreskuratze pasa-esaldia edo gakoa
device_verification_self_verify_wait_recover_secrets_additional_help Can't access an existing %@ session?
device_verification_self_verify_wait_recover_secrets_checking_availability Checking for other verification capabilities ...
key_verification_verify_sas_title_emoji Compare emoji Konparatu emojiak
key_verification_verify_sas_title_number Compare numbers Konparatu zenbakiak
key_verification_verify_sas_cancel_action They don't match Ez datoz bat
key_verification_verify_sas_validate_action They match Bat datoz
key_verification_verify_sas_additional_information For ultimate security, use another trusted means of communication or do this in person. Segurtasun gehiagorako, erabili beste komunikabide fidagarri bat, edo egin aurrez-aurre.
key_verification_manually_verify_device_title Manually Verify by Text Egiaztatu eskuz testu bidez
key_verification_manually_verify_device_instruction Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session: Berretsi honako hau zure beste saioaren erabiltzaile-ezarpenetan agertzen denarekin alderatuz:
key_verification_manually_verify_device_name_title Session name Saioaren izena
key_verification_manually_verify_device_id_title Session ID Saioaren IDa
key_verification_manually_verify_device_key_title Session key Saioaren gakoa
key_verification_manually_verify_device_additional_information If they don't match, the security of your communication may be compromised. Ez badatoz bat, komunikazioaren segurtasuna konprometitua egon daiteke.
key_verification_manually_verify_device_validate_action Verify Egiaztatu
device_verification_verify_wait_partner Waiting for partner to confirm… Kideak baieztatzearen zain…
device_verification_verified_title Verified! Egiaztatuta!
device_verification_verified_got_it_button Got it Ulertuta
key_verification_verified_new_session_title New session verified! Saio berria egiaztatuta!
key_verification_verified_other_session_information You can now read secure messages on your other session, and other users will know they can trust it. Mezu seguruak irakurri ditzakezu zure beste saioetan, eta beste erabiltzaileek fidagarritzat jo zaitzakete.
key_verification_verified_new_session_information You can now read secure messages on your new device, and other users will know they can trust it. Mezu seguruak irakurri ditzakezu zure gailu berrian, eta beste erabiltzaileek fidagarritzat jo zaitzakete.
key_verification_verified_this_session_information You can now read secure messages on this device, and other users will know they can trust it. Mezu seguruak irakurri ditzakezu zure gailu honetan, eta beste erabiltzaileek fidagarritzat jo zaitzakete.
key_verification_verified_user_information Messages with this user are end-to-end encrypted and can't be read by third parties. Erabiltzaile honekin partekatutako mezuak muturretik-muturrera zifratuta daude eta ezin ditu beste inork irakurri.
device_verification_emoji_dog Dog Txakurra
device_verification_emoji_cat Cat Katua
device_verification_emoji_lion Lion Lehoia
device_verification_emoji_horse Horse Zaldia
device_verification_emoji_unicorn Unicorn Unikornioa
device_verification_emoji_pig Pig Zerria
Key English Basque State
key_backup_setup_success_from_passphrase_done_action Done Egina
key_backup_setup_success_from_passphrase_info Your keys are being backed up.

Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.

Keep your Security Key somewhere very secure, like a password manager (or a safe).
Zure gakoen babes-kopia egiten ari da.

Zure berreskuratze gakoa badaezpadakoa da, pasaesaldia ahaztuz gero berreskuratze gakoarekin berreskuratu ditzakezu zifratutako mezuak.

Gorde zure berreskuratze gakoa toki seguruan, pasahitz kudeatzaile batean esaterako (edo gordailu kutxa batean) .
key_backup_setup_success_from_passphrase_save_recovery_key_action Save Security Key Gorde berreskuratze gakoa
key_backup_setup_success_from_recovery_key_info Your keys are being backed up.

Make a copy of this Security Key and keep it safe.
Zure gakoen babes-kopia egiten ari da.

Egin berreskuratze gako honen kopia eta gorde toki seguruan.
key_backup_setup_success_from_recovery_key_made_copy_action I've made a copy Kopia bat egin dut
key_backup_setup_success_from_recovery_key_make_copy_action Make a Copy Egin kopia bat
key_backup_setup_success_from_recovery_key_recovery_key_title Security Key Berreskuratze gakoa
key_backup_setup_success_from_secure_backup_info Your keys are being backed up.
key_backup_setup_success_title Success! Ongi!
key_backup_setup_title Key Backup Gakoen babes-kopia
key_verification_alert_body Review to ensure your account is safe.
key_verification_alert_title You have unverified sessions
key_verification_bootstrap_not_setup_message You need to bootstrap cross-signing first. Aurretik zeharkako sinatzea abiatu behar duzu.
key_verification_bootstrap_not_setup_title Error Errorea
key_verification_incoming_request_incoming_alert_message %@ wants to verify %@(e)k egiaztatu nahi du
key_verification_manually_verify_device_additional_information If they don't match, the security of your communication may be compromised. Ez badatoz bat, komunikazioaren segurtasuna konprometitua egon daiteke.
key_verification_manually_verify_device_id_title Session ID Saioaren IDa
key_verification_manually_verify_device_instruction Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session: Berretsi honako hau zure beste saioaren erabiltzaile-ezarpenetan agertzen denarekin alderatuz:
key_verification_manually_verify_device_key_title Session key Saioaren gakoa
key_verification_manually_verify_device_name_title Session name Saioaren izena
key_verification_manually_verify_device_title Manually Verify by Text Egiaztatu eskuz testu bidez
key_verification_manually_verify_device_validate_action Verify Egiaztatu
key_verification_new_session_title Verify your new session Egiaztatu zure saio berria
key_verification_other_session_title Verify session Egiaztatu saioa
key_verification_scan_confirmation_scanned_device_information Is the other device showing the same shield? Beste gailuak ezkutu bera erakusten du?
key_verification_scan_confirmation_scanned_title Almost there! Ia amaitu duzu!
key_verification_scan_confirmation_scanned_user_information Is %@ showing the same shield? %@ ezkutu bera erakusten ari da?
key_verification_scan_confirmation_scanning_device_waiting_other Waiting for other device… Beste gailuaren zain…
key_verification_scan_confirmation_scanning_title Almost there! Waiting for confirmation… Ia bukatu duzu! Baieztapenaren zain…
key_verification_scan_confirmation_scanning_user_waiting_other Waiting for %@… %@ itxaroten…

Loading…

User avatar Osoitz

New translation

Element iOS / Element iOSBasque

If they don't match, the security of your communication may be compromised.
Ez badatoz bat, komunikazioaren segurtasuna konprometitua egon daiteke.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Basque
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
key_verification_manually_verify_device_additional_information
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
Riot/Assets/eu.lproj/Vector.strings, string 1275