Translation

discard
English
Discard
8/100
Key English Basque State
login_leave_fallback Cancel Utzi
login_invalid_param Invalid parameter Parametro baliogabea
register_error_title Registration Failed Erregistratzeak huts egin du
login_error_forgot_password_is_not_supported Forgot password is not currently supported Oraindik ezin da aplikazioarekin pasahitza berreskuratu
login_mobile_device Mobile Mugikorra
login_tablet_device Tablet Tableta
login_desktop_device Desktop Mahaigainekoa
login_error_resource_limit_exceeded_title Resource Limit Exceeded Baliabide muga gaindituta
login_error_resource_limit_exceeded_message_default This homeserver has exceeded one of its resource limits. Hasiera zerbitzari honek bere baliabide mugetako bat gainditu du.
login_error_resource_limit_exceeded_message_monthly_active_user This homeserver has hit its Monthly Active User limit. Hasiera zerbitzari honek bere hilabeteko erabiltzaile aktiboen muga gainditu du.
login_error_resource_limit_exceeded_message_contact

Please contact your service administrator to continue using this service.


Jarri kontaktuan zerbitzuaren administratzailearekin zerbitzu hau erabiltzen jarraitzeko.
login_error_resource_limit_exceeded_contact_button Contact Administrator Kontaktatu administratzailea
no No Ez
yes Yes Bai
abort Abort Abortatu
discard Discard Baztertu
dismiss Dismiss Baztertu
sign_up Sign up Erregistratu
submit Submit Bidali
submit_code Submit code Bidali kodea
set_power_level Set Power Level Ezarri botere-maila
set_default_power_level Reset Power Level Leheneratu botere maila
set_moderator Set Moderator Ezarri moderatzailea
set_admin Set Admin Ezarri kudeatzailea
start_chat Start Chat Hasi txata
start_voice_call Start Voice Call Hasi ahots deia
start_video_call Start Video Call Hasi bideo deia
mention Mention Aipamena
select_account Select an account Hautatu kontu bat
attach_media Attach Media from Library Erantsi media liburutegitik
capture_media Take Photo/Video Atera argazkia / bideoa
Key English Basque State
device_verification_verify_wait_partner Waiting for partner to confirm… Kideak baieztatzearen zain…
dialpad_title Dial pad
directory_cell_description %tu rooms %tu gela
directory_cell_title Browse directory Arakatu direktorioa
directory_search_fail Failed to fetch data Huts egin du datuak eskuratzean
directory_searching_title Searching directory… Direktorioa bilatzen…
directory_search_results %1$tu results found for %2$@ %tu emaitza aurkitu dira %@ bilaketarako
directory_search_results_more_than >%1$tu results found for %2$@ > %tu emaitza aurkitu dira %@ bilaketarako
directory_search_results_title Browse directory results Arakatu direktorioko emaitzak
directory_server_all_native_rooms All native Matrix rooms Matrix gela natibo guztiak
directory_server_all_rooms All rooms on %@ server %@ zerbitzariko gela guztiak
directory_server_picker_title Select a directory Hautatu direktorio bat
directory_server_placeholder matrix.org matrix.org
directory_server_type_homeserver Type a homeserver to list public rooms from Idatzi hasiera zerbitzari bat honen gela publikoak zerrendatzeko
directory_title Directory Direktorioa
discard Discard Baztertu
dismiss Dismiss Baztertu
done Done
do_not_ask_again Do not ask again Ez galdetu berriro
e2e_enabling_on_app_update %@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
%@ek orain muturretik muturrerako zifratzea onartzen du baina berriro hasi behar duzu saioa hau gaitzeko.

Orain egin dezakezu edo gero aplikazioaren ezarpenetatik.
e2e_export Export Esportatu
e2e_export_prompt This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.
The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure.
Prozesu honek zifratutako geletan jaso dituzun mezuen gakoak fitxategi lokal batera esportatzea ahalbidetzen dizu. Gero beste Matrix bezero batera inportatu ditzakezu, bezero horrek ere mezu hauek dezifratu ahal izateko.
Esportatutako fitxategiak berau irakurri dezakeen edonori zuk ikusi ditzakezun mezuak deszifratzea ahalbidetuko dio, beraz kontuz non gordetzen duzun.
e2e_export_room_keys Export room keys Esportatu gelako gakoak
e2e_import Import Inportatu
e2e_import_prompt This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.
The export file is protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.
Prozesu honek aurretik beste Matrix bezero batetik esportatutako zifratze gakoak inportatzea ahalbidetzen du. Beste bezeroak dezifratu zitekeen mezuak deszifratu ahal izango duzu.
Esportazio fitxategia pasaesaldi batez babestuta dago. Pasaesaldi hori hemen jarri behar duzu fitxategia deszifratzeko.
e2e_import_room_keys Import room keys Inportatu gelako gakoak
e2e_key_backup_wrong_version A new secure message key backup has been detected.

If this wasn’t you, set a new Security Phrase in Settings.
Mezu seguruen gakoen babes-kopia berri bat antzeman da.

Zu izan ez bazara, ezarri pasaesaldi berria ezarpenetan.
e2e_key_backup_wrong_version_button_settings Settings Ezarpenak
e2e_key_backup_wrong_version_button_wasme It was me Ni izan naiz
e2e_key_backup_wrong_version_title New Key Backup Gakoen babes-kopia berria

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Basque
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
discard
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/eu.lproj/Vector.strings, string 2026