Translation

no_voip
English
%@ is calling you but %@ does not support calls yet.
You can ignore this notification and answer the call from another device or you can reject it.
155/1470
Key English Basque State
large_badge_value_k_format %.1fK %.1fK
room_does_not_exist %@ does not exist Ez da %@ existitzen
call_incoming_voice_prompt Incoming voice call from %@ %@ erabiltzailearen deia jasotzen
call_incoming_video_prompt Incoming video call from %@ %@ erabiltzailearen bideo-deia jasotzen
call_incoming_voice Incoming call… Deia jasotzen…
call_incoming_video Incoming video call… Bideo deia jasotzen…
call_already_displayed There is already a call in progress. Badago de bat abian.
call_jitsi_error Failed to join the conference call. Hutsegitea konferentzia deia elkartzean.
call_jitsi_unable_to_start Unable to start conference call
call_no_stun_server_error_title Call failed due to misconfigured server Deiak huts egin du zerbitzaria gaizki konfiguratuta dagoelako
call_no_stun_server_error_message_1 Please ask the administrator of your homeserver %@ to configure a TURN server in order for calls to work reliably. Eskatu zure hasiera-zerbitzariaren administratzaileari (%@) TURN zerbitzari bat konfiguratu dezala deiek ondo funtzionatzeko.
call_no_stun_server_error_message_2 Alternatively, you can try to use the public server at %@, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings Bestela, %@ zerbitzari publikoa erabili dezakezu, baina hau ez da hain fidagarria izango, eta zure IP-a partekatuko du zerbitzari horrekin. Hau ezarpenetan ere kudeatu dezakezu
call_no_stun_server_error_use_fallback_button Try using %@ Saiatu %@ erabiltzen
call_actions_unhold Resume
no_voip_title Incoming call Deia jasotzen
no_voip %@ is calling you but %@ does not support calls yet.
You can ignore this notification and answer the call from another device or you can reject it.
%@ zu deitzen ari da baina %@(e)k ez ditu deiak onartzen oraindik.
Jakinarazpen hau ezikusi dezakezu eta deia beste gailu batetik hartu, edo deia baztertu.
analytics_prompt_title Help improve %@
analytics_prompt_message_new_user Help us identify issues and improve %@ by sharing anonymous usage data. To understand how people use multiple devices, we’ll generate a random identifier, shared by your devices.
analytics_prompt_message_upgrade You previously consented to share anonymous usage data with us. Now, to help understand how people use multiple devices, we’ll generate a random identifier, shared by your devices.
analytics_prompt_terms_new_user You can read all our terms %@.
analytics_prompt_terms_link_new_user here
analytics_prompt_terms_upgrade Read all our terms %@. Is that OK?
analytics_prompt_terms_link_upgrade here
analytics_prompt_point_1 We <b>don't</b> record or profile any account data
analytics_prompt_point_2 We <b>don't</b> share information with third parties
analytics_prompt_point_3 You can turn this off anytime in settings
analytics_prompt_not_now Not now
analytics_prompt_yes Yes, that's fine
analytics_prompt_stop Stop sharing
e2e_enabling_on_app_update %@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
%@ek orain muturretik muturrerako zifratzea onartzen du baina berriro hasi behar duzu saioa hau gaitzeko.

Orain egin dezakezu edo gero aplikazioaren ezarpenetatik.
e2e_need_log_in_again You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this session and submit the public key to your homeserver.
This is a once off; sorry for the inconvenience.
Berriro hasi behar duzu saioa muturretik muturrerako zifratzerako saio honek gakoak sortzeko eta gako publikoa zure hasiera zerbitzarira bidali behar duzu.
Hau behin bakarrik egin behar duzu, barkatu eragozpenak.
Key English Basque State
notification_settings_never_notify Never notify Ez jakinarazi inoiz
notification_settings_notify_all_other Notify for all other messages/rooms Jakinarazi beste mezu/gela guztietarako
notification_settings_other_alerts Other Alerts Beste alertak
notification_settings_people_join_leave_rooms Notify me when people join or leave rooms Jakinarazi niri jendea gelera elkartu edo gelatik ateratzean
notification_settings_per_room_notifications Per-room notifications Gelen jakinarazpenak
notification_settings_per_sender_notifications Per-sender notifications Igorleen jakinarazpenak
notification_settings_per_word_info Words match case insensitively, and may include a * wildcard. So:
foo matches the string foo surrounded by word delimiters (e.g. punctuation and whitespace or start/end of line).
foo* matches any such word that begins foo.
*foo* matches any such word which includes the 3 letters foo.
Hitzak ez dituzte bereizten maiuskula eta minuskulak, eta * komodina izan dezakete. Beraz:
mar bat dator mar katearekin hitz mugatzaileez inguratuta dagoenean (adib. puntuazioa, zuriunea, lerro hasiera edo bukaera).
mar* bat dator mar-ez hasten den edozein hitzekin.
*mar* bat dator edozein posiziotan mar duten hitzekin.
notification_settings_per_word_notifications Per-word notifications Hitzen jakinarazpenak
notification_settings_receive_a_call Notify me when I receive a call Jakinarazi niri dei bat jasotzen dudanean
notification_settings_room_rule_title Room: '%@' Gela: '%@'
notification_settings_select_room Select a room Hautatu gela bat
notification_settings_sender_hint @user:domain.com @erabiltzailea:domeinua.eus
notification_settings_suppress_from_bots Suppress notifications from bots Kendu boten jakinarazpenak
notification_settings_word_to_match word to match behatu beharreko hitza
not_supported_yet Not supported yet Oraindik ez da onartzen
no_voip %@ is calling you but %@ does not support calls yet.
You can ignore this notification and answer the call from another device or you can reject it.
%@ zu deitzen ari da baina %@(e)k ez ditu deiak onartzen oraindik.
Jakinarazpen hau ezikusi dezakezu eta deia beste gailu batetik hartu, edo deia baztertu.
no_voip_title Incoming call Deia jasotzen
num_members_one %@ user erabiltzaile %@
num_members_other %@ users %@ erabiltzaile
off Off Ez
offline offline deskonektatuta
ok OK Ados
on On Bai
onboarding_avatar_accessibility_label Profile picture
onboarding_avatar_message Time to put a face to the name
onboarding_avatar_title Add a profile picture
onboarding_celebration_button Let's go
onboarding_celebration_message Head to settings anytime to update your profile
onboarding_celebration_title Looking good!
onboarding_congratulations_home_button Take me home

Loading…

User avatar Osoitz

Translation changed

Element iOS / Element iOSBasque

%@ is calling you but %@ does not support calls yet.
You can ignore this notification and answer the call from another device or you can reject it.
%@ zu deitzen ari da baina %@(e)k ez ditu deiak onartzen oraindik.
Jakinarazpen hau ezikusi dezakezu eta deia beste gailu batetik hartu, edo deia ukabaztertu.
6 years ago
User avatar Osoitz

New translation

Element iOS / Element iOSBasque

%@ is calling you but %@ does not support calls yet.
You can ignore this notification and answer the call from another device or you can reject it.
%@ zu deitzen ari da baina %@(e)k ez ditu deiak onartzen oraindik.
Jakinarazpen hau ezikusi dezakezu eta deia beste gailu batetik hartu, edo deia ukatu.
6 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Basque
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
no_voip
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/eu.lproj/Vector.strings, string 1039