Translation

create_room_suggest_room
English
Suggest to space members
32/240
Key English French State
create_room_section_header_encryption ENCRYPTION Chiffrement
create_room_enable_encryption Enable Encryption Activer le chiffrement
create_room_section_footer_encryption Encryption can’t be disabled afterwards. Le chiffrement ne peut pas être désactivé ensuite.
create_room_section_header_type WHO CAN ACCESS QUI PEUT Y ACCÉDER
create_room_type_private Private Room (invite only) Salon privé (seulement sur invitation)
create_room_type_restricted Space members Membres de l'espace
create_room_type_public Public Room (anyone) Salon public (tout le monde)
create_room_section_footer_type_private Only people invited can find and join. Peut être trouvé et rejoins uniquement par les personnes invitées.
create_room_section_footer_type_restricted Anyone in Space name can find and join. Peut être trouvé et rejoins par tous les membres de l'espace.
create_room_section_footer_type_public Only people invited can find and join, not just people in Space name. Seules les personnes invitées peuvent trouver et rejoindre, pas uniquement les personnes dans le nom de l’espace.
create_room_promotion_header PROMOTION PROMOTION
create_room_show_in_directory Show in room directory Afficher le salon dans le répertoire
create_room_show_in_directory_footer This will help people find and join. Ceci aidera les gens à le trouver et le rejoindre.
create_room_section_header_address ADDRESS ADRESSE
create_room_placeholder_address #testroom:matrix.org #salondetest:matrix.org
create_room_suggest_room Suggest to space members Suggérer aux membres de l'espace
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join. Les salons recommandés sont suggérés aux membres de l’espace comme salons de qualité.
create_room_processing Creating room Création du salon
room_info_list_one_member 1 member 1 membre
room_info_list_several_members %@ members %@ membres
room_info_list_section_other Other Autres
room_info_back_button_title Room Info Informations du salon
dialpad_title Dial pad Pavé de numérotation
call_transfer_title Transfer Transférer
call_transfer_users Users Utilisateurs
call_transfer_dialpad Dial pad Pavé de numérotation
call_transfer_contacts_recent Recent Récent
call_transfer_contacts_all All Tous
call_transfer_error_title Error Erreur
call_transfer_error_message Call transfer failed Échec du transfert de l’appel
launch_loading_generic Syncing your conversations
Key English French State
create_room_placeholder_name Name Nom
create_room_placeholder_topic What is this room about? De quoi parle ce salon ?
create_room_processing Creating room Création du salon
create_room_promotion_header PROMOTION PROMOTION
create_room_section_footer_encryption Encryption can’t be disabled afterwards. Le chiffrement ne peut pas être désactivé ensuite.
create_room_section_footer_type_private Only people invited can find and join. Peut être trouvé et rejoins uniquement par les personnes invitées.
create_room_section_footer_type_public Only people invited can find and join, not just people in Space name. Seules les personnes invitées peuvent trouver et rejoindre, pas uniquement les personnes dans le nom de l’espace.
create_room_section_footer_type_restricted Anyone in Space name can find and join. Peut être trouvé et rejoins par tous les membres de l'espace.
create_room_section_header_address ADDRESS ADRESSE
create_room_section_header_encryption ENCRYPTION Chiffrement
create_room_section_header_name NAME NOM
create_room_section_header_topic TOPIC (OPTIONAL) SUJET (facultatif)
create_room_section_header_type WHO CAN ACCESS QUI PEUT Y ACCÉDER
create_room_show_in_directory Show in room directory Afficher le salon dans le répertoire
create_room_show_in_directory_footer This will help people find and join. Ceci aidera les gens à le trouver et le rejoindre.
create_room_suggest_room Suggest to space members Suggérer aux membres de l'espace
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join. Les salons recommandés sont suggérés aux membres de l’espace comme salons de qualité.
create_room_title New Room Nouveau salon
create_room_type_private Private Room (invite only) Salon privé (seulement sur invitation)
create_room_type_public Public Room (anyone) Salon public (tout le monde)
create_room_type_restricted Space members Membres de l'espace
cross_signing_setup_banner_subtitle Verify your other devices easier Vérifiez vos autres appareils plus facilement
cross_signing_setup_banner_title Set up encryption Configurer le chiffrement
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( Veuillez oublier tous les messages que j’ai envoyés quand mon compte sera désactivé (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning Avertissement
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : les futurs utilisateurs auront alors une vue incomplète des conversations)
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. Votre compte sera inutilisable de façon permanente. Vous ne pourrez plus vous connecter et personne ne pourra se réenregistrer avec le même identifiant d’utilisateur. Votre compte quittera tous les salons auxquels il participe, et toutes les informations du compte seront supprimés du serveur d’identité.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. Cette action est irréversible.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


La désactivation de votre compte
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. ne nous fait pas oublier les messages que vous avez envoyés par défaut.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS SuggérProposer aux membres de l'espace

Loading…

User avatar CypressXt

New translation

Element iOS / Element iOSFrench

Suggest to space members
Suggérer aux membres de l'espace
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English French
Member Membre Element iOS

Source information

Key
create_room_suggest_room
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/fr.lproj/Vector.strings, string 1534