Translation

room_first_message_placeholder
English
Send your first message…
30/240
Key English French State
room_accessiblity_scroll_to_bottom Scroll to bottom Défiler vers le bas
room_new_message_notification %d new message %d nouveau message
room_new_messages_notification %d new messages %d nouveaux messages
room_one_user_is_typing %@ is typing… %@ écrit…
room_two_users_are_typing %@ & %@ are typing… %@ et %@ écrivent…
room_many_users_are_typing %@, %@ & others are typing… %@, %@ et d’autres écrivent…
room_message_placeholder Send a message (unencrypted)… Envoyer un message (non chiffré)…
room_message_reply_to_placeholder Send a reply (unencrypted)… Envoyer une réponse (non chiffrée)…
room_message_unable_open_link_error_message Unable to open the link. Impossible d’ouvrir le lien.
room_message_editing Editing Modification
room_message_replying_to Replying to %@ Réponse à %@
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room Vous n’avez pas la permission d’envoyer des messages dans ce salon
encrypted_room_message_placeholder Send an encrypted message… Envoyer un message chiffré…
encrypted_room_message_reply_to_placeholder Send an encrypted reply… Envoyer une réponse chiffrée…
room_message_short_placeholder Send a message… Envoyer un message…
room_first_message_placeholder Send your first message… Envoyez votre premier message…
room_message_reply_to_short_placeholder Send a reply… Envoyer une réponse…
room_offline_notification Connectivity to the server has been lost. La connexion au serveur a été perdue.
room_unsent_messages_notification Messages failed to send. Messages non envoyés.
room_unsent_messages_unknown_devices_notification Message failed to send due to unknown sessions being present. Message non envoyé car des sessions inconnues sont présentes.
room_unsent_messages_cancel_title Delete unsent messages Supprimer les messages non envoyés
room_unsent_messages_cancel_message Are you sure you want to delete all unsent messages in this room? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les messages non envoyés dans ce salon ?
room_ongoing_conference_call Ongoing conference call. Join as %@ or %@. Téléconférence en cours. Rejoindre en %@ ou %@.
room_ongoing_conference_call_with_close Ongoing conference call. Join as %@ or %@. %@ it. Téléconférence en cours. Rejoindre en %@ ou %@. %@.
room_ongoing_conference_call_close Close Fermer
room_conference_call_no_power You need permission to manage conference call in this room Permissions requises pour gérer la téléconférence dans ce salon
room_prompt_resend Resend all Tout renvoyer
room_prompt_cancel cancel all tout annuler
room_resend_unsent_messages Resend unsent messages Renvoyer les messages non envoyés
room_delete_unsent_messages Delete unsent messages Supprimer les messages non envoyés
room_event_action_copy Copy Copier
Key English French State
room_event_encryption_info_event_fingerprint_key Claimed Ed25519 fingerprint key
Clé d’empreinte Ed25519 déclarée
room_event_encryption_info_event_identity_key Curve25519 identity key
Clé d’identité Curve25519
room_event_encryption_info_event_none none aucun
room_event_encryption_info_event_session_id Session ID
Identifiant de session
room_event_encryption_info_event_unencrypted unencrypted non chiffré
room_event_encryption_info_event_user_id User ID
Identifiant utilisateur
room_event_encryption_info_key_authenticity_not_guaranteed The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device. L’authenticité de ce message chiffré ne peut être garantie sur cet appareil.
room_event_encryption_info_title End-to-end encryption information

Informations sur le chiffrement de bout en bout

room_event_encryption_info_unblock Unblacklist Supprimer de la liste noire
room_event_encryption_info_unverify Unverify Annuler la vérification
room_event_encryption_info_verify Verify... Vérifier…
room_event_encryption_verify_message To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:

Session name: %@
Session ID: %@
Session key: %@

If it matches, press the verify button below. If it doesnt, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.

In future this verification process will be more sophisticated.
Pour vérifier que cette session est fiable, contactez son propriétaire par un autre moyen (par ex. en personne ou au téléphone) et demandez-lui si la clé qu’il voit dans ses paramètres utilisateur pour cette session est identique à la clé ci-dessous :

Nom de la session : %@
Identifiant de la session : %@
Clé de la session : %@

Si les clés sont identiques, cliquez sur le bouton vérifier ci-dessous. Sinon, quelqu’un est probablement en train d’intercepter cette session et vous devriez plutôt l’ajouter à la liste noire.

À l'avenir, ce processus de vérification sera plus élaboré.
room_event_encryption_verify_ok Verify Vérifier
room_event_encryption_verify_title Verify session

Vérifier la session

room_event_failed_to_send Failed to send Échec de l’envoi
room_first_message_placeholder Send your first message… Envoyez votre premier message…
room_info_back_button_title Room Info Informations du salon
room_info_list_one_member 1 member 1 membre
room_info_list_section_other Other Autres
room_info_list_several_members %@ members %@ membres
room_intro_cell_add_participants_action Add people Ajouter des personnes
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with Ceci est le début de votre conversation privée avec
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. Vous êtes les deux seuls membres de cette conversation, personne d’autre ne peut vous rejoindre.
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. Vous n’êtes que tous les deux dans cette conversation, à moins que l’un de vous invite quelqu’un à vous rejoindre.
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of Ceci est le début de
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic Ajouter un sujet
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. pour permettre aux gens de connaître le sujet de ce salon.
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ Sujet : %@

Loading…

Send your first message…
Envoyez votre premier message…
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English French
Direct Message conversation privée Element iOS
Message Message Element iOS
Send Envoyer Element iOS

Source information

Key
room_first_message_placeholder
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
Riot/Assets/fr.lproj/Vector.strings, string 432