Translation

kick
English
Remove from chat
29/160
Key English French State
send Send Envoyer
copy_button_name Copy Copier
resend Resend Renvoyer
redact Remove Effacer
share Share Partager
delete Delete Supprimer
action_logout Logout Se déconnecter
create_room Create Room Créer un salon
login Login Connexion
create_account Create Account Créer un compte
membership_invite Invited Invité
membership_leave Left Parti
membership_ban Banned Banni
num_members_one %@ user %@ utilisateur
num_members_other %@ users %@ utilisateurs
kick Remove from chat Retirer du salon (réversible)
ban Ban Interdire l’accès au salon (définitif)
unban Un-ban Révoquer le bannissement
message_unsaved_changes There are unsaved changes. Leaving will discard them. Il y a des modifications non enregistrées. Quitter les annulera.
login_error_already_logged_in Already logged in Déjà connecté
login_error_must_start_http URL must start with http[s]:// L’URL doit débuter par http[s]://
invitation_message I'd like to chat with you with matrix. Please, visit the website http://matrix.org to have more information. Je souhaiterais discuter avec vous sur Matrix. Veuillez visiter le site web http://matrix.org pour plus d’informations.
settings_title_config Configuration Configuration
settings_title_notifications Notifications Notifications
notification_settings_disable_all Disable all notifications Désactiver toutes les notifications
notification_settings_enable_notifications Enable notifications Activer les notifications
notification_settings_enable_notifications_warning All notifications are currently disabled for all devices. Toutes les notifications sont actuellement désactivées pour tous les appareils.
notification_settings_global_info Notification settings are saved to your user account and are shared between all clients which support them (including desktop notifications).

Rules are applied in order; the first rule which matches defines the outcome for the message.
So: Per-word notifications are more important than per-room notifications which are more important than per-sender notifications.
For multiple rules of the same kind, the first one in the list that matches takes priority.
Les paramètres de notification sont sauvegardés sur le compte utilisateur et partagés entre tous les clients qui les prennent en charge (y compris les notifications de bureau).

Les règles s’appliquent dans l'ordre ; la première règle applicable définit le résultat.
En conséquence : les notification par mot-clé sont plus importantes que les notifications par salon, qui sont plus importantes que les notifications par expéditeur.
Entre plusieurs règles du même type, la première dans la liste est prioritaire.
notification_settings_per_word_notifications Per-word notifications Notifications par mot-clé
notification_settings_per_word_info Words match case insensitively, and may include a * wildcard. So:
foo matches the string foo surrounded by word delimiters (e.g. punctuation and whitespace or start/end of line).
foo* matches any such word that begins foo.
*foo* matches any such word which includes the 3 letters foo.
Les mots sont détectés sans tenir compte de la casse et peuvent contenir un joker *. Par conséquent :
foo détecte la chaîne foo entourée de délimiteurs de mots (par ex. ponctuation, espace et début ou fin de ligne).
foo* détecte tous les mots commençant par foo.
*foo* détecte tous les mots qui contiennent les trois lettres foo.
notification_settings_always_notify Always notify Toujours notifier
Key English French State
key_verification_verify_qr_code_emoji_information Verify by comparing unique emoji. Vérifier en comparant des émojis uniques.
key_verification_verify_qr_code_information Scan the code to securely verify each other. Scannez le code pour vous vérifier mutuellement de façon sécurisée.
key_verification_verify_qr_code_information_other_device Scan the code below to verify: Scannez le code ci-dessous pour vérifier :
key_verification_verify_qr_code_other_scan_my_code_title Did the other user successfully scan the QR code? L’autre utilisateur a-t-il réussi à scanner le code QR ?
key_verification_verify_qr_code_scan_code_action Scan their code Scannez leur code
key_verification_verify_qr_code_scan_code_other_device_action Scan with this device Scanner avec cet appareil
key_verification_verify_qr_code_scan_other_code_success_message QR code has been successfully validated. Le code QR a bien été validé.
key_verification_verify_qr_code_scan_other_code_success_title Code validated! Code validé !
key_verification_verify_qr_code_start_emoji_action Verify by emoji Vérifier par émojis
key_verification_verify_qr_code_title Verify by scanning Vérifier en scannant
key_verification_verify_sas_additional_information For ultimate security, use another trusted means of communication or do this in person. Pour une sécurité optimale, utilisez un autre moyen de communication fiable ou faites cela en personne.
key_verification_verify_sas_cancel_action They don't match Ils ne correspondent pas
key_verification_verify_sas_title_emoji Compare emoji Comparer les émojis
key_verification_verify_sas_title_number Compare numbers Comparer les nombres
key_verification_verify_sas_validate_action They match Ils correspondent
kick Remove from chat Retirer du salon (réversible)
language_picker_default_language Default (%@) Défaut (%@)
language_picker_title Choose a language Choisissez une langue
large_badge_value_k_format %.1fK %.1fK
later Later Plus tard
launch_loading_delay_warning This may take a little longer.
Thanks for your patience.
launch_loading_generic Syncing your conversations
leave Leave Quitter
leave_space_action Leave space Quitter l’espace
leave_space_and_all_rooms_action Leave all rooms and spaces Quitter tous les salons et espaces
leave_space_and_more_rooms Leave space and %@ rooms Quitter l’espace et %@ salons
leave_space_and_one_room Leave space and 1 room Quitter l’espace et 1 salon
leave_space_message Are you sure you want to leave %@? Do you also want to leave all rooms and spaces of this space? Êtes vous sûr de vouloir quitter %@ ? Voulez-vous également quitter tous les salons et espaces faisant partie de cet espace ?
leave_space_message_admin_warning You are admin of this space, ensure that you have transferred admin right to another member before leaving. Vous êtes administrateur de cet espace. Assurez-vous d’avoir transmis les droits d’administration à un autre membre avant de partir.
leave_space_only_action Don't leave any rooms Ne quitter aucun salon

Loading…

User avatar phlniji

Translation changed

Element iOS / Element iOSFrench

Remove from chat
ExpulserRetirer du salon (réversible)
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English French
Chat Discussion Element iOS
Group chat Salon Element iOS
Kick Expulser Element iOS
Remove Exclure (une personne) Element iOS

Source information

Key
kick
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/fr.lproj/Vector.strings, string 2350