Translation

spaces_left_panel_title
English
Spaces
7/100
Key English French State
room_invite_to_room_option_detail They won’t be a part of %@. Ils ne feront pas partie de %@.
room_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this room Vous n’êtes pas autorisés à inviter des personnes dans ce salon
space_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this space Vous n’êtes pas autorisés à inviter des personnes dans cet espace
space_feature_unavailable_title Spaces aren’t here yet Les espaces ne sont pas encore pris en charge
space_feature_unavailable_subtitle Spaces aren't on iOS yet, but you can use them now on Web and Desktop Les espaces ne sont pas pris en charge sur iOS pour l’instant, mais vous pouvez les utiliser dès à présent sur l’application web ou de bureau
space_feature_unavailable_information Spaces are a new way to group rooms and people.

They’ll be here soon. For now, if you join one on another platform, you will be able to access any rooms you join here.
Les espaces sont une nouvelle manière de grouper les salons et les personnes.

Ils seront bientôt pris en charge ici. Pour l’instant, si vous en rejoignez un depuis une autre plateforme, vous pourrez accéder à tous ses salons ici.
space_beta_announce_badge BETA BÊTA
space_beta_announce_title Spaces are coming soon Les espaces seront bientôt pris en charge
space_beta_announce_subtitle The new version of communities Le futur des communautés
space_beta_announce_information Spaces are a new way to group rooms and people. They’re not on iOS yet, but you can use them now on Web and Desktop. Les espaces sont une nouvelle manière de grouper les salons et les personnes. Ils ne sont pas pris en charge sur iOS pour l’instant, mais vous pouvez les utiliser dès à présent sur l’application web ou de bureau.
spaces_home_space_title Home Accueil
spaces_add_space_title Create space Créer un espace
spaces_add_subspace_title Create space within %@ Créer un espace dans %@
spaces_create_space_title Create a space Créer un espace
spaces_create_subspace_title Create a subspace Créer un sous-espace
spaces_left_panel_title Spaces Espaces
leave_space_title Leave %@ Quitter %@
leave_space_message Are you sure you want to leave %@? Do you also want to leave all rooms and spaces of this space? Êtes vous sûr de vouloir quitter %@ ? Voulez-vous également quitter tous les salons et espaces faisant partie de cet espace ?
leave_space_message_admin_warning You are admin of this space, ensure that you have transferred admin right to another member before leaving. Vous êtes administrateur de cet espace. Assurez-vous d’avoir transmis les droits d’administration à un autre membre avant de partir.
leave_space_only_action Don't leave any rooms Ne quitter aucun salon
leave_space_and_all_rooms_action Leave all rooms and spaces Quitter tous les salons et espaces
spaces_explore_rooms Explore rooms Parcourir les salons
spaces_explore_rooms_format Explore %@ Parcourir %@
spaces_suggested_room Suggested Recommandé
spaces_explore_rooms_room_number %@ rooms %@ salons
spaces_explore_rooms_one_room 1 room 1 salon
space_tag space espace
spaces_empty_space_title This space has no rooms (yet) Cet espace n’a pas (encore) de salon
spaces_empty_space_detail Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. Certains salons peuvent être cachés car ils sont privés et requièrent une invitation.
spaces_no_result_found_title No results found Aucun résultat
spaces_no_room_found_detail Some results may be hidden because they’re private and you need an invite to join them. Certains résultat peuvent être cachés car ils sont privés et requièrent une invitation.
Key English French State
space_selector_empty_view_title No spaces yet. Pas d’espace pour l’instant.
space_selector_title My spaces Mes espaces
spaces_empty_space_detail Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. Certains salons peuvent être cachés car ils sont privés et requièrent une invitation.
spaces_empty_space_title This space has no rooms (yet) Cet espace n’a pas (encore) de salon
space_settings_access_section Who can access this space? Qui peut accéder à cet espace ?
space_settings_current_address_message Your space is viewable at
%@
Votre espace peut être visualisé via
%@
space_settings_update_failed_message Failed to update space settings. Do you want to retry? Échec de la mise à jour des paramètres de l’espace. Voulez-vous réessayer ?
spaces_explore_rooms Explore rooms Parcourir les salons
spaces_explore_rooms_format Explore %@ Parcourir %@
spaces_explore_rooms_one_room 1 room 1 salon
spaces_explore_rooms_room_number %@ rooms %@ salons
spaces_feature_not_available This feature isn't available here. For now, you can do this with %@ on your computer. Cette fonctionnalité n’est pas disponible ici. Pour l’instant, vous devez utiliser %@ sur votre ordinateur.
spaces_home_space_title Home Accueil
spaces_invite_people Invite people Inviter des gens
spaces_invites_coming_soon_title Invites coming soon Les invitations arrivent prochainement
spaces_left_panel_title Spaces Espaces
spaces_no_member_found_detail Looking for someone not in %@? For now, you can invite them on web or desktop. Vous cherchez quelqu’un qui n’est pas dans %@ ? Pour l’instant, vous pouvez l’inviter sur l’application web ou de bureau.
spaces_no_result_found_title No results found Aucun résultat
spaces_no_room_found_detail Some results may be hidden because they’re private and you need an invite to join them. Certains résultat peuvent être cachés car ils sont privés et requièrent une invitation.
spaces_subspace_creation_visibility_message The created space will be added to %@. L’espace créé sera ajouté à %@.
spaces_subspace_creation_visibility_title What type of subspace do you want to create? Quel type de sous-espace voulez-vous créer ?
spaces_suggested_room Suggested Recommandé
space_tag space espace
space_topic Description Description
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Si l’administrateur affirme que ce comportement est normal, assurez-vous que l’empreinte ci-dessous est identique à celle qu’il fournit.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Cela pourrait signifier que quelqu’un de malveillant intercepte votre trafic, ou que votre téléphone ne fait pas confiance au certificat fourni par le serveur distant.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Impossible de vérifier l’identité du serveur distant.
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Le certificat était fiable et a été remplacé par un certificat qui ne l’est pas. Le serveur a peut-être renouvelé son certificat. Contactez l’administrateur du serveur pour lui demander l’empreinte de son certificat.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%@): Empreinte (%@) :
ssl_homeserver_url Homeserver URL: %@ URL du serveur d’accueil : %@

Loading…

Spaces
Espaces
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
spaces_left_panel_title
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/fr.lproj/Vector.strings, string 1603