Translation

create_room_suggest_room
English
Suggest to space members
30/240
Key English Icelandic State
create_room_section_header_encryption ENCRYPTION DULRITUN
create_room_enable_encryption Enable Encryption Þvinga dulritun
create_room_section_footer_encryption Encryption can’t be disabled afterwards. Ekki er hægt að gera dulritun óvirka eftirá.
create_room_section_header_type WHO CAN ACCESS HVER HEFUR AÐGANG
create_room_type_private Private Room (invite only) Einkaspjallrás (einungis með boði)
create_room_type_restricted Space members Meðlimir svæðis
create_room_type_public Public Room (anyone) Almenningsspjallrás (hver sem er)
create_room_section_footer_type_private Only people invited can find and join. Aðeins fólk sem hefur verið boðið getur fundið og tekið þátt.
create_room_section_footer_type_restricted Anyone in Space name can find and join. Hver sem er á svæðinu getur fundið og tekið þátt.
create_room_section_footer_type_public Only people invited can find and join, not just people in Space name.
create_room_promotion_header PROMOTION KYNNING
create_room_show_in_directory Show in room directory Birta spjallrás í spjallrásalista
create_room_show_in_directory_footer This will help people find and join. Þetta hjálpar fólki að finna og taka þátt.
create_room_section_header_address ADDRESS VISTFANG
create_room_placeholder_address #testroom:matrix.org #testroom:matrix.org
create_room_suggest_room Suggest to space members Stinga uppá við meðlimi svæðis
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join.
create_room_processing Creating room Bý til spjallrás
room_info_list_one_member 1 member 1 meðlimur
room_info_list_several_members %@ members %@ meðlimir
room_info_list_section_other Other Annað
room_info_back_button_title Room Info Upplýsingar um spjallrás
dialpad_title Dial pad Talnaborð
call_transfer_title Transfer Flutningur
call_transfer_users Users Notendur
call_transfer_dialpad Dial pad Talnaborð
call_transfer_contacts_recent Recent Nýlegt
call_transfer_contacts_all All Allt
call_transfer_error_title Error Villa
call_transfer_error_message Call transfer failed Flutningur símtals mistókst
launch_loading_generic Syncing your conversations
Key English Icelandic State
create_room_placeholder_name Name Heiti
create_room_placeholder_topic What is this room about? Um hvað er rætt á þessari spjallrás?
create_room_processing Creating room Bý til spjallrás
create_room_promotion_header PROMOTION KYNNING
create_room_section_footer_encryption Encryption can’t be disabled afterwards. Ekki er hægt að gera dulritun óvirka eftirá.
create_room_section_footer_type_private Only people invited can find and join. Aðeins fólk sem hefur verið boðið getur fundið og tekið þátt.
create_room_section_footer_type_public Only people invited can find and join, not just people in Space name.
create_room_section_footer_type_restricted Anyone in Space name can find and join. Hver sem er á svæðinu getur fundið og tekið þátt.
create_room_section_header_address ADDRESS VISTFANG
create_room_section_header_encryption ENCRYPTION DULRITUN
create_room_section_header_name NAME NAFN
create_room_section_header_topic TOPIC (OPTIONAL) UMFJÖLLUNAREFNI (VALKVÆTT)
create_room_section_header_type WHO CAN ACCESS HVER HEFUR AÐGANG
create_room_show_in_directory Show in room directory Birta spjallrás í spjallrásalista
create_room_show_in_directory_footer This will help people find and join. Þetta hjálpar fólki að finna og taka þátt.
create_room_suggest_room Suggest to space members Stinga uppá við meðlimi svæðis
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join.
create_room_title New Room Ný spjallrás
create_room_type_private Private Room (invite only) Einkaspjallrás (einungis með boði)
create_room_type_public Public Room (anyone) Almenningsspjallrás (hver sem er)
create_room_type_restricted Space members Meðlimir svæðis
cross_signing_setup_banner_subtitle Verify your other devices easier
cross_signing_setup_banner_title Set up encryption Setja upp dulritun
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning Aðvörun
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations)
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

User avatar sveinki

Translation uploaded

Element iOS / Element iOSIcelandic

Suggest to space members
Stinga uppá við meðlimi svæðis
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Icelandic
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
create_room_suggest_room
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/is.lproj/Vector.strings, string 1534