Translation

room_details_title_for_dm
English
Details
8/100
Key English Italian State
identity_server_settings_change Change Cambia
identity_server_settings_disconnect_info Disconnecting from your identity server will mean you won’t be discoverable by other users and be able to invite others by email or phone. Se ti disconnetti dal server d'identità gli altri utenti non potranno trovarti e tu non potrai invitarne di nuovi per email o telefono.
identity_server_settings_disconnect Disconnect Disconnetti
identity_server_settings_alert_no_terms_title Identity server has no terms of services Il server d'identità non ha fornito dei termini di servizio
identity_server_settings_alert_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of service. Only continue if you trust the owner of the server. Il server d'identità che hai scelto non ha reso noti i propri termini di servizio. Continua solo se ti fidi del proprietario del server.
identity_server_settings_alert_change_title Change identity server Cambia server d'identità
identity_server_settings_alert_change Disconnect from the identity server %1$@ and connect to %2$@ instead? Vuoi scollegarti dal server d'identità %1$@ e connetterti invece a %2$@?
identity_server_settings_alert_disconnect_title Disconnect identity server Scollega il server d'identità
identity_server_settings_alert_disconnect Disconnect from the identity server %@? Vuoi scollegarti dal server d'identità %@?
identity_server_settings_alert_disconnect_button Disconnect Scollega
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid You are still sharing your personal data on the identity server %@.

We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.
Il server d'identità %@ può ancora condividere le tue informazioni personali.

Ti raccomandiamo di rimuovere tutti i tuoi indirizzi email e numeri di telefono dal server d'identità prima di scollegarlo.
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid_button Disconnect anyway Scollegati comunque
identity_server_settings_alert_error_terms_not_accepted You must accept terms of %@ to set it as identity server. Devi accettare i termini di servizio di %@ per poterlo impostare come tuo server d'identità.
identity_server_settings_alert_error_invalid_identity_server %@ is not a valid identity server. %@ non è un server d'identità valido.
room_details_title Room Details Dettagli stanza
room_details_title_for_dm Details Dettagli
room_details_people Members Membri
room_details_files Uploads File caricati
room_details_polls Poll history Cronologia sondaggi
room_details_search Search room Cerca stanza
room_details_integrations Integrations Integrazioni
room_details_settings Settings Impostazioni
room_details_photo Room Photo Immagine stanza
room_details_photo_for_dm Photo Foto
room_details_room_name Room Name Nome stanza
room_details_room_name_for_dm Name Nome
room_details_topic Topic Argomento
room_details_favourite_tag Favourite Preferito
room_details_low_priority_tag Low priority Bassa priorità
room_details_notifs Notifications Notifiche
room_details_mute_notifs Mute notifications Silenzia notifiche
Key English Italian State
room_details_no_local_addresses_for_dm This has no local addresses Non ha indirizzi locali
room_details_notifs Notifications Notifiche
room_details_people Members Membri
room_details_photo Room Photo Immagine stanza
room_details_photo_for_dm Photo Foto
room_details_polls Poll history Cronologia sondaggi
room_details_promote_room_suggest_title Suggest to space members Consiglia ai membri dello spazio
room_details_promote_room_title Promote room Promuovi stanza
room_details_room_name Room Name Nome stanza
room_details_room_name_for_dm Name Nome
room_details_save_changes_prompt Do you want to save changes? Vuoi salvare le modifiche?
room_details_search Search room Cerca stanza
room_details_set_main_address Set as Main Address Imposta come indirizzo principale
room_details_settings Settings Impostazioni
room_details_title Room Details Dettagli stanza
room_details_title_for_dm Details Dettagli
room_details_topic Topic Argomento
room_details_unset_main_address Unset as Main Address Non utilizzare più come indirizzo principale
room_directory_no_public_room No public rooms available Nessuna stanza pubblica disponibile
room_displayname_all_other_members_left %@ (Left) %@ (Uscito/a)
room_displayname_empty_room Empty room Canale senza partecipanti
room_displayname_more_than_two_members %@ and %@ others %@ e %@ altri
room_displayname_two_members %@ and %@ %@ e %@
room_does_not_exist %@ does not exist %@ non esiste
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room Non hai il permesso di pubblicare in questa stanza
room_error_cannot_load_timeline Failed to load timeline Caricamento storico dei messaggi fallito
room_error_join_failed_empty_room It is not currently possible to join an empty room. Al momento non è possibile entrare in una stanza vuota.
room_error_join_failed_title Failed to join room Accesso al canale fallito
room_error_name_edition_not_authorized You are not authorized to edit this room name Non sei autorizzato a modificare il nome di questo canale
room_error_timeline_event_not_found The application was trying to load a specific point in this room's timeline but was unable to find it L'applicazione ha cercato di caricare un punto specifico dello storico dei messaggi in questo canale, ma non è riuscita a trovarlo

Loading…

User avatar random_r

New translation

Element iOS / Element iOSItalian

Details
Dettagli
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_details_title_for_dm
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/it.lproj/Vector.strings, string 830