Translation

room_first_message_placeholder
English
Send your first message…
12/240
Key English Japanese State
room_accessiblity_scroll_to_bottom Scroll to bottom いちばん下までスクロール
room_new_message_notification %d new message %d件の新しいメッセージ
room_new_messages_notification %d new messages %d件の新しいメッセージ
room_one_user_is_typing %@ is typing… %@が入力しています…
room_two_users_are_typing %@ & %@ are typing… %@と%@が入力しています…
room_many_users_are_typing %@, %@ & others are typing… %@、%@他が入力しています…
room_message_placeholder Send a message (unencrypted)… メッセージを送信(暗号化されていません)…
room_message_reply_to_placeholder Send a reply (unencrypted)… 返信を送る(暗号化されていません)…
room_message_unable_open_link_error_message Unable to open the link. リンクを開けません。
room_message_editing Editing 編集中
room_message_replying_to Replying to %@ %@に返信しています
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room このルームに投稿する権限がありません
encrypted_room_message_placeholder Send an encrypted message… 暗号化されたメッセージを送信…
encrypted_room_message_reply_to_placeholder Send an encrypted reply… 暗号化された返信を送る…
room_message_short_placeholder Send a message… メッセージを送信…
room_first_message_placeholder Send your first message… 最初のメッセージを送信…
room_message_reply_to_short_placeholder Send a reply… 返信を送る…
room_offline_notification Connectivity to the server has been lost. サーバーとの接続が失われました。
room_unsent_messages_notification Messages failed to send. メッセージを送信できませんでした。
room_unsent_messages_unknown_devices_notification Message failed to send due to unknown sessions being present. 不明なセッションが存在するため、メッセージの送信に失敗しました。
room_unsent_messages_cancel_title Delete unsent messages 未送信のメッセージを削除
room_unsent_messages_cancel_message Are you sure you want to delete all unsent messages in this room? このルームの全ての未送信のメッセージを削除してよろしいですか?
room_ongoing_conference_call Ongoing conference call. Join as %@ or %@. グループ通話を実施中。%@または%@で参加してください。
room_ongoing_conference_call_with_close Ongoing conference call. Join as %@ or %@. %@ it. グループ通話を実施中。%@または%@で参加してください。%@。
room_ongoing_conference_call_close Close 閉じる
room_conference_call_no_power You need permission to manage conference call in this room このルームでグループ通話を管理するための権限が必要です
room_prompt_resend Resend all 全て再送信
room_prompt_cancel cancel all 全てキャンセル
room_resend_unsent_messages Resend unsent messages 未送信のメッセージを再送信
room_delete_unsent_messages Delete unsent messages 未送信のメッセージを削除
room_event_action_copy Copy コピー
Key English Japanese State
room_event_encryption_info_event_fingerprint_key Claimed Ed25519 fingerprint key
要求されたフィンガープリントキー Ed25519
room_event_encryption_info_event_identity_key Curve25519 identity key
Curve25519 固有鍵
room_event_encryption_info_event_none none なし
room_event_encryption_info_event_session_id Session ID
セッションID
room_event_encryption_info_event_unencrypted unencrypted 暗号化されていません
room_event_encryption_info_event_user_id User ID
ユーザーID
room_event_encryption_info_key_authenticity_not_guaranteed The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device. この暗号化されたメッセージの真正性はこの端末では保証できません。
room_event_encryption_info_title End-to-end encryption information

エンドツーエンド暗号化情報

room_event_encryption_info_unblock Unblacklist ブラックリストから除外
room_event_encryption_info_unverify Unverify 認証を取り消す
room_event_encryption_info_verify Verify... 認証…
room_event_encryption_verify_message To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:

Session name: %@
Session ID: %@
Session key: %@

If it matches, press the verify button below. If it doesnt, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.

In future this verification process will be more sophisticated.
このセッションが信頼できることを確認するには、他の方法(対面や電話など)で所有者に連絡し、セッションのユーザー設定で表示される鍵が以下の鍵と一致するかどうかを訪ねてください。

セッション名:%@
セッションID:%@
セッションキー:%@

一致する場合は、下の確認ボタンを押します。 それ以外の人がこのセッションを傍受している場合は、代わりにブラックリストボタンを押してください。

将来この認証プロセスはより洗練されたものになります。
room_event_encryption_verify_ok Verify 認証
room_event_encryption_verify_title Verify session

セッションを認証

room_event_failed_to_send Failed to send 送信に失敗しました
room_first_message_placeholder Send your first message… 最初のメッセージを送信…
room_info_back_button_title Room Info ルームの情報
room_info_list_one_member 1 member 1人のメンバー
room_info_list_section_other Other その他
room_info_list_several_members %@ members %@人のメンバー
room_intro_cell_add_participants_action Add people 連絡先を追加
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with ここが
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . とのダイレクトメッセージの始まりです。
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. この会話はお二人だけで、他の人は参加できません。
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. 誰かを招待しない限り、この会話に参加しているのはあなただけです。
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of ここが
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . の始まりです。
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic トピックを追加
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. すると、このルームの目的が分かりやすくなります。
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ トピック:%@

Loading…

Send your first message…
最初のメッセージを送信…
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
Direct Message ダイレクトメッセージ Element iOS
Message メッセージを送る Element iOS
message メッセージ Element iOS
message composer メッセージ入力欄 Element iOS
Message Key メッセージキー Element iOS
Secure Message Recovery セキュアメッセージリカバリー Element iOS
Send 送信 Element iOS
Send a reply 返信を送る Element iOS
voice message 音声メッセージ Element iOS

Source information

Key
room_first_message_placeholder
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
Riot/Assets/ja.lproj/Vector.strings, string 432