Translation

e2e_key_backup_wrong_version_button_settings
English
Settings
2/100
Key English Japanese State
analytics_prompt_message_upgrade You previously consented to share anonymous usage data with us. Now, to help understand how people use multiple devices, we’ll generate a random identifier, shared by your devices. あなたは以前、利用状況に関する匿名データの共有に同意しました。複数の端末での使用を分析するために、あなたの全端末共通のランダムな識別子を生成します。
analytics_prompt_terms_new_user You can read all our terms %@. 規約は%@で確認できます。
analytics_prompt_terms_link_new_user here ここ
analytics_prompt_terms_upgrade Read all our terms %@. Is that OK? 規約を%@で確認してください。よろしいですか?
analytics_prompt_terms_link_upgrade here ここ
analytics_prompt_point_1 We <b>don't</b> record or profile any account data 私たちは、アカウントのいかなるデータも記録したり分析したりすることは<b>ありません</b>
analytics_prompt_point_2 We <b>don't</b> share information with third parties 私たちは、情報を第三者と共有することは<b>ありません</b>
analytics_prompt_point_3 You can turn this off anytime in settings これはいつでも設定から無効にできます
analytics_prompt_not_now Not now 後で
analytics_prompt_yes Yes, that's fine はい、大丈夫です
analytics_prompt_stop Stop sharing 共有を停止
e2e_enabling_on_app_update %@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
%@はエンドツーエンドの暗号化に対応しましたが、有効にするには再度ログインする必要があります。

アプリケーションの設定から今すぐ、もしくは後で行うことができます。
e2e_need_log_in_again You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this session and submit the public key to your homeserver.
This is a once off; sorry for the inconvenience.
再度ログインして、このセッションのエンドツーエンド暗号鍵を生成し、公開鍵をホームサーバーに送信する必要があります。
ご迷惑をおかけしますが、ご了承ください。
e2e_key_backup_wrong_version_title New Key Backup 新しい鍵のバックアップ
e2e_key_backup_wrong_version A new secure message key backup has been detected.

If this wasn’t you, set a new Security Phrase in Settings.
メッセージの鍵の新しい安全なバックアップが検出されました。

これがあなたによるものではない場合は、設定から新しいパスフレーズを設定してください。
e2e_key_backup_wrong_version_button_settings Settings 設定
e2e_key_backup_wrong_version_button_wasme It was me これはわたしです
bug_report_title Bug Report バグレポート
bug_report_description Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened? 不具合の内容と状況の説明をお願いします。何をしましたか?何が起こるべきでしたか?実際に起こった事象は何でしょうか?
bug_crash_report_title Crash Report クラッシュレポート
bug_crash_report_description Please describe what you did before the crash: クラッシュする前にあなたがしていたことを記してください:
bug_report_logs_description In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. If you would prefer to only send the text above, please untick: 開発者が問題を診断するために、このElementのログがバグレポートと一緒に送信されます。上記の文章のみを送信したい場合は、以下のチェックを解除してください:
bug_report_send_logs Send logs ログを送信
bug_report_send_screenshot Send screenshot スクリーンショットの画像を送信
bug_report_progress_zipping Collecting logs ログを収集しています
bug_report_progress_uploading Uploading report 報告を送信しています
bug_report_send Send 送信
bug_report_background_mode Continue in background バックグラウンドで続行
widget_no_integrations_server_configured No integrations server configured インテグレーションサーバーが設定されていません
widget_integrations_server_failed_to_connect Failed to connect to integrations server インテグレーションサーバーへの接続に失敗しました
widget_no_power_to_manage You need permission to manage widgets in this room このルームでウィジェットを管理するための権限が必要です
Key English Japanese State
directory_server_placeholder matrix.org matrix.org
directory_server_type_homeserver Type a homeserver to list public rooms from 公開ルームの一覧を表示するホームサーバーを入力してください
directory_title Directory ルーム一覧
discard Discard 破棄
dismiss Dismiss 却下
done Done 完了
do_not_ask_again Do not ask again 再び表示しない
e2e_enabling_on_app_update %@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
%@はエンドツーエンドの暗号化に対応しましたが、有効にするには再度ログインする必要があります。

アプリケーションの設定から今すぐ、もしくは後で行うことができます。
e2e_export Export エクスポート
e2e_export_prompt This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.
The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure.
このプロセスでは、暗号化されたルームで受信したメッセージの鍵をローカルファイルにエクスポートできます。 そのファイルを別のMatrixのクライアントにインポートすると、クライアントはこれらのメッセージを復号化することができます。
エクスポートしたファイルを使うと、誰でも暗号化されたメッセージを復号化できるため、ファイルを安全に保つように注意する必要があります。
e2e_export_room_keys Export room keys ルームの暗号鍵をエクスポート
e2e_import Import インポート
e2e_import_prompt This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.
The export file is protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.
このプロセスでは、以前に別のMatrixのクライアントからエクスポートした暗号鍵をインポートできます。 これにより、他のクライアントが解読できる全てのメッセージを解読することができます。
エクスポートした暗号鍵のファイルは、パスフレーズで保護されています。 ファイルを復号化するには、パスフレーズをここに入力する必要があります。
e2e_import_room_keys Import room keys ルームの暗号鍵をインポート
e2e_key_backup_wrong_version A new secure message key backup has been detected.

If this wasn’t you, set a new Security Phrase in Settings.
メッセージの鍵の新しい安全なバックアップが検出されました。

これがあなたによるものではない場合は、設定から新しいパスフレーズを設定してください。
e2e_key_backup_wrong_version_button_settings Settings 設定
e2e_key_backup_wrong_version_button_wasme It was me これはわたしです
e2e_key_backup_wrong_version_title New Key Backup 新しい鍵のバックアップ
e2e_need_log_in_again You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this session and submit the public key to your homeserver.
This is a once off; sorry for the inconvenience.
再度ログインして、このセッションのエンドツーエンド暗号鍵を生成し、公開鍵をホームサーバーに送信する必要があります。
ご迷惑をおかけしますが、ご了承ください。
e2e_passphrase_confirm Confirm passphrase パスフレーズを確認
e2e_passphrase_create Create passphrase パスフレーズの作成
e2e_passphrase_empty Passphrase must not be empty パスフレーズには1文字以上が必要です
e2e_passphrase_enter Enter passphrase パスフレーズを入力
e2e_passphrase_not_match Passphrases must match パスフレーズが一致していません
e2e_passphrase_too_short Passphrase too short (It must be at a minimum %d characters in length) パスフレーズが短すぎます(%d文字以上にしてください)
e2e_room_key_request_ignore_request Ignore request 要求を無視
e2e_room_key_request_message Your unverified session '%@' is requesting encryption keys. 未認証のセッション'%@'が暗号鍵を要求しています。
e2e_room_key_request_message_new_device You added a new session '%@', which is requesting encryption keys. 暗号鍵を要求している新しいセッション'%@'を追加しました。
e2e_room_key_request_share_without_verifying Share without verifying 認証せず共有
e2e_room_key_request_start_verification Start verification… 認証を開始…
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS
Translated Element iOS/Element iOS
Translated Element iOS/Element iOS
Translated Element iOS/Element iOS
Translated Element iOS/Element iOS
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

Settings
設定
3 years ago
Settings
設定
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
set 設定 Element iOS
settings 設定 Element iOS
Set up 設定 Element iOS

Source information

Key
e2e_key_backup_wrong_version_button_settings
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
Riot/Assets/ja.lproj/Vector.strings, string 1057