Translation

room_event_encryption_verify_message
English
To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:

Session name: %@
Session ID: %@
Session key: %@

If it matches, press the verify button below. If it doesnt, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.

In future this verification process will be more sophisticated.
220/5110
Key English Japanese State
room_event_encryption_info_device
Sender session information

送信者のセッションの情報
room_event_encryption_info_device_unknown unknown session
不明なセッション
room_event_encryption_info_device_name Public Name
公開端末名
room_event_encryption_info_device_id ID
ID
room_event_encryption_info_device_verification Verification
認証
room_event_encryption_info_device_fingerprint Ed25519 fingerprint
Ed25519 フィンガープリント
room_event_encryption_info_device_verified Verified 認証済
room_event_encryption_info_device_not_verified NOT verified 認証されていません
room_event_encryption_info_device_blocked Blacklisted ブラックリストに追加済
room_event_encryption_info_verify Verify... 認証…
room_event_encryption_info_unverify Unverify 認証を取り消す
room_event_encryption_info_block Blacklist ブラックリストに追加
room_event_encryption_info_unblock Unblacklist ブラックリストから除外
room_event_encryption_info_key_authenticity_not_guaranteed The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device. この暗号化されたメッセージの真正性はこの端末では保証できません。
room_event_encryption_verify_title Verify session

セッションを認証

room_event_encryption_verify_message To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:

Session name: %@
Session ID: %@
Session key: %@

If it matches, press the verify button below. If it doesnt, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.

In future this verification process will be more sophisticated.
このセッションが信頼できることを確認するには、他の方法(対面や電話など)で所有者に連絡し、セッションのユーザー設定で表示される鍵が以下の鍵と一致するかどうかを訪ねてください。

セッション名:%@
セッションID:%@
セッションキー:%@

一致する場合は、下の確認ボタンを押します。 それ以外の人がこのセッションを傍受している場合は、代わりにブラックリストボタンを押してください。

将来この認証プロセスはより洗練されたものになります。
room_event_encryption_verify_ok Verify 認証
account_save_changes Save changes 変更を保存
account_link_email Link Email 電子メールをリンク
account_linked_emails Linked emails リンクした電子メール
account_email_validation_title Verification Pending 認証の保留中
account_email_validation_message Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue. 電子メールを確認して、本文中のURLをクリックしてください。完了したら「続行」をクリックしてください。
account_email_validation_error Unable to verify email address. Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue メールアドレスを認証できません。メールを確認して、記載されているリンクをクリックしてください。完了したら「続行する」をクリックしてください
account_msisdn_validation_title Verification Pending 認証の保留中
account_msisdn_validation_message We've sent an SMS with an activation code. Please enter this code below. SMSで認証番号を送りました。以下にその番号を入力してください。
account_msisdn_validation_error Unable to verify phone number. 電話番号を認証できません。
account_error_display_name_change_failed Display name change failed 表示名の変更に失敗しました
account_error_picture_change_failed Picture change failed 画像の変更に失敗しました
account_error_matrix_session_is_not_opened Matrix session is not opened Matrixセッションが開かれていません
account_error_email_wrong_title Invalid Email Address 無効なメールアドレス
account_error_email_wrong_description This doesn't appear to be a valid email address メールアドレスの形式が正しくありません
Key English Japanese State
room_event_encryption_info_device_verified Verified 認証済
room_event_encryption_info_event Event information
イベント情報
room_event_encryption_info_event_algorithm Algorithm
アルゴリズム
room_event_encryption_info_event_decryption_error Decryption error
復号化エラー
room_event_encryption_info_event_fingerprint_key Claimed Ed25519 fingerprint key
要求されたフィンガープリントキー Ed25519
room_event_encryption_info_event_identity_key Curve25519 identity key
Curve25519 固有鍵
room_event_encryption_info_event_none none なし
room_event_encryption_info_event_session_id Session ID
セッションID
room_event_encryption_info_event_unencrypted unencrypted 暗号化されていません
room_event_encryption_info_event_user_id User ID
ユーザーID
room_event_encryption_info_key_authenticity_not_guaranteed The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device. この暗号化されたメッセージの真正性はこの端末では保証できません。
room_event_encryption_info_title End-to-end encryption information

エンドツーエンド暗号化情報

room_event_encryption_info_unblock Unblacklist ブラックリストから除外
room_event_encryption_info_unverify Unverify 認証を取り消す
room_event_encryption_info_verify Verify... 認証…
room_event_encryption_verify_message To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:

Session name: %@
Session ID: %@
Session key: %@

If it matches, press the verify button below. If it doesnt, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.

In future this verification process will be more sophisticated.
このセッションが信頼できることを確認するには、他の方法(対面や電話など)で所有者に連絡し、セッションのユーザー設定で表示される鍵が以下の鍵と一致するかどうかを訪ねてください。

セッション名:%@
セッションID:%@
セッションキー:%@

一致する場合は、下の確認ボタンを押します。 それ以外の人がこのセッションを傍受している場合は、代わりにブラックリストボタンを押してください。

将来この認証プロセスはより洗練されたものになります。
room_event_encryption_verify_ok Verify 認証
room_event_encryption_verify_title Verify session

セッションを認証

room_event_failed_to_send Failed to send 送信に失敗しました
room_first_message_placeholder Send your first message… 最初のメッセージを送信…
room_info_back_button_title Room Info ルームの情報
room_info_list_one_member 1 member 1人のメンバー
room_info_list_section_other Other その他
room_info_list_several_members %@ members %@人のメンバー
room_intro_cell_add_participants_action Add people 連絡先を追加
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with ここが
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . とのダイレクトメッセージの始まりです。
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. この会話はお二人だけで、他の人は参加できません。
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. 誰かを招待しない限り、この会話に参加しているのはあなただけです。
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of ここが

Loading…

User avatar deleted-1629

Translation changed

Element iOS / Element iOSJapanese

To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:

Session name: %@
Session ID: %@
Session key: %@

If it matches, press the verify button below. If it doesnt, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.

In future this verification process will be more sophisticated.
このセッションが信頼できることを確認するには、他の方法(対面や電話など)で所有者に連絡し、セッションのユーザー設定で表示される鍵が以下の鍵と一致するかどうかを訪ねてください。

セッション名: %@
セッションID: %@
セッションキー: %@

一致する場合は、下の確認ボタンを押します。 それ以外の人がこのセッションを傍受している場合は、代わりにブラックリストボタンを押してください。

将来この認証プロセスはより洗練されたものになります。
a year ago
User avatar deleted-1629

Search and replace

Element iOS / Element iOSJapanese

To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:

Session name: %@
Session ID: %@
Session key: %@

If it matches, press the verify button below. If it doesnt, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.

In future this verification process will be more sophisticated.
このセッションが信頼できることを確認するには、他の方法(対面や電話など)で所有者に連絡し、セッションのユーザー設定で表示される鍵が以下の鍵と一致するかどうかを訪ねてください。

セッション名: %@
セッションID: %@
セッションキー: %@

一致する場合は、下の確認ボタンを押します。 それ以外の人がこのセッションを傍受している場合は、代わりにブラックリストボタンを押してください。

将来この証プロセスはより洗練されたものになります。
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
answer the call 電話に出る Element iOS
Audio call 音声通話 Element iOS
Backup key バックアップキー Element iOS
conference call グループ通話 Element iOS
Contact 連絡先 Element iOS
Cryptography Key 暗号鍵 Element iOS
device name 端末名 Element iOS
Display Name 表示名 Element iOS
E2E key エンドツーエンド暗号鍵 Element iOS
E2E room key ルームのエンドツーエンド暗号鍵 Element iOS
Element Call Element Call Element iOS
encryption key 暗号鍵 Element iOS
end the call 通話を終了 Element iOS
Enter button Enterボタン Element iOS
enter key Enterキー Element iOS
fallback call assist server フォールバック用の通話アシストサーバー Element iOS
future 今後 Element iOS
inactive session 非アクティブなセッション Element iOS
in person 対面で Element iOS
Key Element iOS
Key Backup 鍵のバックアップ Element iOS
Key request 鍵のリクエスト Element iOS
Matrix ID Matrix ID Element iOS
Message Key メッセージキー Element iOS
Monthly Active User 月間アクティブユーザー Element iOS
normal user 一般ユーザー Element iOS
phone number 電話番号 Element iOS
private key 秘密鍵 Element iOS
public key 公開鍵 Element iOS
Recovery key リカバリーキー Element iOS
restore key 復号化キー Element iOS
room ID ルームID Element iOS
room key ルームの暗号鍵 Element iOS
room name ルーム名 Element iOS
Secure Key Backup 鍵の安全なバックアップ Element iOS
Security Key セキュリティーキー Element iOS
See 表示 Element iOS
see 表示 Element iOS
session セッション Element iOS
Session key セッションキー Element iOS
session list セッション一覧 Element iOS
session manager セッションマネージャー Element iOS
set 設定 Element iOS
settings 設定 Element iOS
Set up 設定 Element iOS
signing key 署名鍵 Element iOS
Trust 信頼 Element iOS
Trusted 信頼済 Element iOS
trust level 信頼レベル Element iOS
use 使用 Element iOS
user ユーザー Element iOS
User Directory ユーザーディレクトリー Element iOS
VERIFICATION 認証 Element iOS
verification code 認証コード Element iOS
verify 認証 Element iOS
verify your identity 本人確認 Element iOS
video call ビデオ通話 Element iOS
voice call 音声通話 Element iOS

Source information

Key
room_event_encryption_verify_message
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/ja.lproj/Vector.strings, string 2156