Translation

// Chat participants // Chat participants
room_participants_title
English
Participants
3/120
Key English Japanese State
contacts_address_book_section LOCAL CONTACTS 端末の電話帳
contacts_address_book_matrix_users_toggle Matrix users only Matrixのユーザーのみ
contacts_address_book_no_identity_server No identity server configured IDサーバーが設定されていません
contacts_address_book_no_contact No local contacts 端末の電話帳に連絡先がありません
contacts_address_book_permission_required Permission required to access local contacts 端末の電話帳へのアクセス権限が必要です
contacts_address_book_permission_denied You didn't allow %@ to access your local contacts 端末の電話帳を%@が読み取ることは許可されていません
contacts_address_book_permission_denied_alert_title Contacts disabled 連絡先が無効です
contacts_address_book_permission_denied_alert_message To enable contacts, go to your device settings. 連絡先を有効にするには、端末の設定画面を開いてください。
contacts_user_directory_section USER DIRECTORY ユーザー一覧
contacts_user_directory_offline_section USER DIRECTORY (offline) ユーザー一覧(オフライン)
find_your_contacts_title Start by listing your contacts 連絡先をリストアップ
find_your_contacts_message Let %@ show your contacts so you can quickly start chatting with those you know best. %@であなたの連絡先を表示し、知人との会話をすぐ始められるようにしましょう。
find_your_contacts_button_title Find your contacts 連絡先を検索
find_your_contacts_footer This can be disabled anytime from settings. この設定はいつでも無効にできます。
find_your_contacts_identity_service_error Unable to connect to the identity server. IDサーバーに接続できません。
room_participants_title Participants 参加者
room_participants_add_participant Add participant 参加者を追加
room_participants_one_participant 1 participant 1人の参加者
room_participants_multi_participants %d participants %d人の参加者
room_participants_leave_prompt_title Leave room ルームから退出
room_participants_leave_prompt_title_for_dm Leave 退出
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? ルームから退出してよろしいですか?
room_participants_leave_prompt_msg_for_dm Are you sure you want to leave? 退出してよろしいですか?
room_participants_leave_processing Leaving 退出しています
room_participants_leave_success Left room ルームから退出しました
room_participants_remove_prompt_title Confirmation 確認
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? %@をチャットから追放してよろしいですか?
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? 招待を取り消してよろしいですか?
room_participants_invite_prompt_title Confirmation 確認
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this chat? %@をこのチャットに招待してよろしいですか?
room_participants_invite_prompt_to_msg Are you sure you want to invite %@ to %@? %@を%@に招待してよろしいですか?
Key English Japanese State
room_participants_leave_success Left room ルームから退出しました
room_participants_multi_participants %d participants %d人の参加者
room_participants_now now 現在
room_participants_offline Offline オフライン
room_participants_one_participant 1 participant 1人の参加者
room_participants_online Online オンライン
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? %@をチャットから追放してよろしいですか?
room_participants_remove_prompt_title Confirmation 確認
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? 招待を取り消してよろしいですか?
room_participants_security_information_room_encrypted Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
このルームのメッセージはエンドツーエンドで暗号化されています。

メッセージは安全に保護されており、メッセージのロックを解除するための固有の鍵は、あなたと受信者だけが持っています。
room_participants_security_information_room_encrypted_for_dm Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
ここでのメッセージはエンドツーエンドで暗号化されています。

メッセージは安全に保護されており、メッセージのロックを解除するための固有の鍵は、あなたと受信者だけが持っています。
room_participants_security_information_room_not_encrypted Messages in this room are not end-to-end encrypted. このルームのメッセージはエンドツーエンドで暗号化されていません。
room_participants_security_information_room_not_encrypted_for_dm Messages here are not end-to-end encrypted. ここでのメッセージはエンドツーエンドで暗号化されていません。
room_participants_security_loading Loading… 読み込んでいます…
room_participants_start_new_chat_error_using_user_email_without_identity_server No identity server is configured so you cannot start a chat with a contact using an email. IDサーバーが設定されていないため、メールアドレスを使用して連絡先とチャットを開始することはできません。
room_participants_title Participants 参加者
room_participants_unknown Unknown 不明
room_place_voice_call Voice call 音声通話
room_please_select Please select a room ルームを選択してください
room_predecessor_information This room is a continuation of another conversation. このルームは別の会話の続きです。
room_predecessor_link Tap here to see older messages. ここをタップすると、以前のメッセージを表示します。
room_preview_decline_invitation_options Do you want to decline the invitation or ignore this user? 招待を拒否するか、このユーザーを無視しますか?
room_preview_invitation_format You have been invited to join this room by %@ %@があなたをこのルームに招待しました。
room_preview_subtitle This is a preview of this room. Room interactions have been disabled. 現在表示しているのはルームのプレビューです。メッセージの送信などは行えません。
room_preview_try_join_an_unknown_room You are trying to access %@. Would you like to join in order to participate in the discussion? %@にアクセスしようとしています。この会話に参加しますか?
room_preview_try_join_an_unknown_room_default a room ルーム
room_preview_unlinked_email_warning This invitation was sent to %@, which is not associated with this account. You may wish to login with a different account, or add this email to your account. この招待は、このアカウントに関連付けられていない%@に送信されました。別のアカウントでログインするか、このメールアドレスを自分のアカウントに追加してください。
room_prompt_cancel cancel all 全てキャンセル
room_prompt_resend Resend all 全て再送信
room_recents_conversations_section ROOMS ルーム

Loading…

User avatar deleted-1629

Translation changed

Element iOS / Element iOSJapanese

Participants
メンバー参加者
2 years ago
User avatar deleted-1629

Search and replace

Element iOS / Element iOSJapanese

Participants
参加者メンバー
2 years ago
User avatar yuurii

New translation

Element iOS / Element iOSJapanese

Participants
参加者
6 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_participants_title
Source string comment
// Chat participants // Chat participants
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/ja.lproj/Vector.strings, string 349