Translation

spaces_subspace_creation_visibility_title
English
What type of subspace do you want to create?
22/440
Key English Japanese State
space_private_join_rule Private space 非公開のスペース
space_private_join_rule_detail Invite only, best for yourself or teams 招待者のみ参加可能。個人やチーム向け
space_public_join_rule Public space 公開スペース
spaces_invite_people Invite people 連絡先を招待
spaces_add_room Add room ルームを追加
spaces_add_space Add space スペースを追加
space_public_join_rule_detail Open to anyone, best for communities 誰でも参加可能。コミュニティー向け
space_topic Description 詳細
space_settings_access_section Who can access this space? このスペースにアクセスできる人は?
space_settings_update_failed_message Failed to update space settings. Do you want to retry? スペースの設定の更新に失敗しました。再試行しますか?
space_settings_current_address_message Your space is viewable at
%@
スペースは以下で閲覧できます
%@
spaces_feature_not_available This feature isn't available here. For now, you can do this with %@ on your computer. この機能はまだ利用できません。当面は、コンピューターで%@によりこれを行うことができます。
spaces_creation_hint Spaces are a new way to group rooms and people. スペースは、ルームや連絡先をまとめる新しい方法です。
spaces_creation_visibility_title What type of space do you want to create? 作成するスペースの種類を選択してください
spaces_creation_visibility_message To join an existing space, you need an invite. 既存のスペースに参加するには、招待が必要です。
spaces_subspace_creation_visibility_title What type of subspace do you want to create? 作成するサブスペースの種類を選択してください
spaces_subspace_creation_visibility_message The created space will be added to %@. 作成したスペースは%@に追加されます。
spaces_creation_footer You can change this later これは後から変更できます
spaces_creation_settings_message Add some details to help it stand out. You can change these at any point. 詳細を入力してください。これはいつでも変更できます。
spaces_creation_address Address アドレス
spaces_creation_empty_room_name_error Name required 名称が必要です
spaces_creation_address_default_message Your space will be viewable at
%@
スペースは以下で閲覧可能になります
%@
spaces_creation_address_invalid_characters %@
has invalid characters
%@
には不正な文字があります
spaces_creation_address_already_exists %@
already exists
%@
は既に存在します
spaces_creation_public_space_title Your public space あなたの公開スペース
spaces_creation_private_space_title Your private space あなたの非公開のスペース
spaces_creation_cancel_title Stop creating a space? スペースの作成を中止しますか?
spaces_creation_cancel_message Your progress will be lost. これまでの設定は失われます。
spaces_creation_new_rooms_title What are some discussions you’ll have? どのような議論を行いますか?
spaces_creation_new_rooms_message We’ll create a room for each one. それぞれにルームを作ります。
spaces_creation_new_rooms_room_name_title Room name ルーム名
Key English Japanese State
space_settings_current_address_message Your space is viewable at
%@
スペースは以下で閲覧できます
%@
space_settings_update_failed_message Failed to update space settings. Do you want to retry? スペースの設定の更新に失敗しました。再試行しますか?
spaces_explore_rooms Explore rooms ルームを探す
spaces_explore_rooms_format Explore %@ %@を探す
spaces_explore_rooms_one_room 1 room 1個のルーム
spaces_explore_rooms_room_number %@ rooms %@個のルーム
spaces_feature_not_available This feature isn't available here. For now, you can do this with %@ on your computer. この機能はまだ利用できません。当面は、コンピューターで%@によりこれを行うことができます。
spaces_home_space_title Home ホーム
spaces_invite_people Invite people 連絡先を招待
spaces_invites_coming_soon_title Invites coming soon 招待は近日公開
spaces_left_panel_title Spaces スペース
spaces_no_member_found_detail Looking for someone not in %@? For now, you can invite them on web or desktop. %@のメンバー以外の人を探していますか?当面は、ウェブ版またはデスクトップ版で招待できます。
spaces_no_result_found_title No results found 検索結果がありません
spaces_no_room_found_detail Some results may be hidden because they’re private and you need an invite to join them. 非公開で招待が必要なものは表示されていません。
spaces_subspace_creation_visibility_message The created space will be added to %@. 作成したスペースは%@に追加されます。
spaces_subspace_creation_visibility_title What type of subspace do you want to create? 作成するサブスペースの種類を選択してください
spaces_suggested_room Suggested おすすめ
space_tag space スペース
space_topic Description 詳細
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. サーバーの管理者が、これは想定されていることであると述べた場合は、以下のフィンガープリントが、管理者によるフィンガープリントと一致することを確認してください。
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. これは、誰かがあなたのトラフィックを傍受しているか、あなたの電話機がリモートサーバーから提供された証明書を信頼していないことを意味している可能性があります。
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. リモートサーバーのIDを認証できませんでした。
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. 証明書が以前に信頼されたものから信頼されていないものに変更されました。サーバーが証明書を更新した可能性があります。サーバーの管理者に連絡して、適切なフィンガープリントを確認してください。
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%@): フィンガープリント(%@):
ssl_homeserver_url Homeserver URL: %@ ホームサーバーのURL:%@
ssl_logout_account Logout ログアウト
ssl_only_accept ONLY accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. サーバーの管理者が上記のものと一致するフィンガープリントを発行した場合にのみ、証明書を承認してください。
ssl_remain_offline Ignore 無視
ssl_trust Trust 信頼
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. 証明書はあなたの電話により信頼されていたものから変更されています。これはきわめて異常な事態です。この新しい証明書を承認しないことを強く推奨します。

Loading…

What type of subspace do you want to create?
作成するサブスペースの種類を選択してください
a year ago
Browse all component changes

Things to check

Mismatched question mark

Source and translation do not both end with a question mark

Reset

Glossary

English Japanese
create 作成 Element iOS
subspace サブスペース Element iOS
Type 種類 Element iOS

Source information

Key
spaces_subspace_creation_visibility_title
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
Riot/Assets/ja.lproj/Vector.strings, string 1642