Translation

// Titles // Titles
title_home
English
Home
3/100
Key English Japanese State
store_short_description Secure decentralised chat/VoIP セキュアな分散型チャット/VoIP
store_full_description Element is a new type of messenger and collaboration app that:

1. Puts you in control to preserve your privacy
2. Lets you communicate with anyone in the Matrix network, and even beyond by integrating with apps such as Slack
3. Protects you from advertising, datamining, backdoors and walled gardens
4. Secures you through end-to-end encryption, with cross-signing to verify others

Element is completely different from other messaging and collaboration apps because it is decentralised and open source.

Element lets you self-host - or choose a host - so that you have privacy, ownership and control of your data and conversations. It gives you access to an open network; so you’re not just stuck speaking to other Element users only. And it is very secure.

Element is able to do all this because it operates on Matrix - the standard for open, decentralised communication.

Element puts you in control by letting you choose who hosts your conversations. From the Element app, you can choose to host in different ways:

1. Get a free account on the matrix.org public server
2. Self-host your account by running a server on your own hardware
3. Sign up for an account on a custom server by simply subscribing to the Element Matrix Services hosting platform

Why choose Element?

OWN YOUR DATA: You decide where to keep your data and messages. You own it and control it, not some MEGACORP that mines your data or gives access to third parties.

OPEN MESSAGING AND COLLABORATION: You can chat with anyone else in the Matrix network, whether they’re using Element or another Matrix app, and even if they are using a different messaging system of the likes of Slack, IRC or XMPP.

SUPER-SECURE: Real end-to-end encryption (only those in the conversation can decrypt messages), and cross-signing to verify the devices of conversation participants.

COMPLETE COMMUNICATION: Messaging, voice and video calls, file sharing, screen sharing and a whole bunch of integrations, bots and widgets. Build rooms, communities, stay in touch and get things done.

EVERYWHERE YOU ARE: Stay in touch wherever you are with fully synchronised message history across all your devices and on the web at https://element.io/app.
Elementは画期的なメッセンジャーアプリです。

1. あなた自身が、プライバシーをコントロールできます。
2. Matrixネットワークにいる誰とでもコミュニケーションできます。Slackなどのアプリと連携すれば、他のネットワークのユーザーともコミュニケーションを行うことができます。
3. 広告やデータマイニング、バックドア、ユーザーの囲い込みから、あなたを守ります。
4. エンドツーエンド暗号化と、クロス署名による認証で、コミュニケーションの安全性を確保します。

Elementは分散型(非中央集権型)でオープンソースのメッセンジャーアプリです。他のメッセンジャーアプリとは全く性質が異なります。

Elementでは、あなた自身がサーバーを運営することも、サーバーを選ぶこともできます。あなたのデータや会話に関するプライバシーや、誰があなたのデータを所有するかは、あなた自身で定められます。さらに、Elementがアクセスするネットワークは、誰でも参加できるオープンなネットワークなので、Elementのユーザー以外ともコミュニケーションを行うことができます。しかもきわめて安全です。

これら全ては、ElementがMatrix――オープンな分散型通信の標準規格――で動作するために可能になっています。

Elementでは、どのサーバーを使用するかを、ご自身でElementのアプリから決めることができます。

1. 開発者がホストする matrix.org のパブリックサーバーで無料アカウントを取得。
2. あなた自身がサーバーを運営し、アカウントを管理。
3. Element Matrix Servicesのホスティングプラットフォームに加入し、カスタムサーバー上でアカウントを作成。

Elementを選ぶべき理由:

自分のデータを、自分で所有:データやメッセージを保管する場所を自分で決めることができます。データを所有しコントロールするのは、あなた自身です。データを解析したり、第三者にデータを渡したりする巨大IT企業ではありません。

オープンなメッセージングと、コラボレーション:Matrixネットワーク上の誰とでも、メッセージのやり取りを行うことができます。Elementや他のMatrixアプリだけでなく、Slack、IRC、XMPPのような他のメッセージングシステムのユーザーとも、チャットをすることができます。

非常に安全:本物のエンド・ツー・エンドの暗号化(会話に参加している人だけがメッセージを読み取ることができます)を備えています。また、クロス署名を行えば、会話に参加しているユーザーの端末が、本当にそのユーザーのものであるかを認証することができます。

包括的なコミュニケーション:メッセージのやり取り、音声・ビデオ通話、ファイル共有、画面共有、その他多くの機能、ボット、ウィジェットを提供します。ルームやコミュニティーを立ち上げて連絡を取り合い、タスクをスムーズに成し遂げましょう。

いつでも、どこにいても:アプリをインストールしている全ての端末とウェブ https://app.element.io でメッセージの履歴が同期されるため、どこにいても連絡を取ることができます。
store_promotional_text Privacy-preserving chat and collaboration app, on an open network. Decentralised to put you in control. No datamining, no backdoors and no third party access. オープンなネットワーク上でプライバシーを保護したチャット・コラボレーションアプリ。あなた自身でコントロールできるように非中央集権化(分散化)されています。データマイニング、バックドア、第三者が勝手にデータにアクセスすることはありません。
title_home Home ホーム
title_favourites Favourites お気に入り
title_people People 連絡先
title_rooms Rooms ルーム
title_groups Communities コミュニティー
warning Warning 警告
view View 表示
next Next 次へ
back Back 戻る
continue Continue 続行
create Create 作成
start Start 開始
leave Leave 退出
remove Remove 削除
invite Invite 招待
retry Retry 再試行
Key English Japanese State
threads_beta_information_link Learn more 詳細を表示
threads_beta_title Threads スレッド
threads_discourage_information_1 Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available. ホームサーバーがサポートしていないため、スレッド機能は不安定かもしれません。スレッドのメッセージが安定して表示されないおそれがあります。
threads_discourage_information_2

Do you want to enable threads anyway?


スレッド機能を有効にしますか?
threads_empty_info_all Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. スレッド機能を使うと、会話のテーマを維持したり、会話を簡単に追跡したりすることができます。
threads_empty_info_my Reply to an ongoing thread or tap a message and use “Thread” to start a new one. 既存のスレッドに返信するか、メッセージをタップし「スレッド」から新しいスレッドを開始。
threads_empty_show_all_threads Show all threads 全てのスレッドを表示
threads_empty_tip Tip: Tap a message and use “Thread” to start one. ヒント:メッセージをタップして「スレッド」を選択し、開始。
threads_empty_title Keep discussions organised with threads スレッド機能を使って、会話をまとめましょう
threads_notice_done Got it 了解
threads_notice_information All threads created during the experimental period will now be <b>rendered as regular replies</b>.<br/><br/>This will be a one-off transition, as threads are now part of the Matrix specification. 実験期間中に作成されたスレッドは<b>通常の返信として表示されます</b>。<br/><br/>スレッド機能はMatrixの仕様の一部になったため、これは一度限りの変更です。
threads_notice_title Threads no longer experimental 🎉 スレッド機能は正式版になりました🎉
threads_title Threads スレッド
title_favourites Favourites お気に入り
title_groups Communities コミュニティー
title_home Home ホーム
title_people People 連絡先
title_rooms Rooms ルーム
today Today 今日
unban Un-ban ブロック解除
unignore Unignore 無視を解除
unknown_devices_alert This room contains unknown sessions which have not been verified.
This means there is no guarantee that the sessions belong to the users they claim to.
We recommend you go through the verification process for each session before continuing, but you can resend the message without verifying if you prefer.
このルームには、未認証のセッションが含まれています。
セッションをユーザー本人が所有しているという保証はありません。
続行する前に各セッションの認証を行うことを推奨しますが、認証せずメッセージを再送信することもできます。
unknown_devices_alert_title Room contains unknown sessions ルームに不明なセッションが存在します
unknown_devices_answer_anyway Answer Anyway 応答
unknown_devices_call_anyway Call Anyway 通話
unknown_devices_send_anyway Send Anyway 送信
unknown_devices_title Unknown sessions 不明なセッション
unknown_devices_verify Verify… 認証…
unsent Unsent 未送信
user_avatar_view_accessibility_hint Change user avatar ユーザーのアバターを変更
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

User avatar yuurii

New translation

Element iOS / Element iOSJapanese

Home
ホーム
6 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
home ホーム Element iOS

Source information

Key
title_home
Source string comment
// Titles // Titles
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/ja.lproj/Vector.strings, string 4