Translation

deactivate_account_informations_part5
English
If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
175/3410
Key English Japanese State
service_terms_modal_footer This can be disabled anytime in settings. この設定はいつでも無効にできます。
service_terms_modal_table_header_identity_server IDENTITY SERVER TERMS IDサーバーの利用規約
service_terms_modal_table_header_integration_manager INTEGRATION MANAGER TERMS インテグレーションマネージャーの利用規約
service_terms_modal_description_identity_server This will allow someone to find you if they have your phone number or email saved in their phone contacts. これにより、端末の連絡先にあなたの電話番号や電子メールを保存している人が、あなたを検索できるようになります。
service_terms_modal_description_integration_manager This will allow you to use bots, bridges, widgets and sticker packs. ボット、ブリッジ、ウィジェット、ステッカーパックの使用を許可します。
service_terms_modal_information_title_identity_server Identity Server IDサーバー
service_terms_modal_information_title_integration_manager Integration Manager インテグレーションマネージャー
service_terms_modal_information_description_identity_server An identity server helps you find your contacts, by looking up their phone number or email address, to see if they already have an account. IDサーバーを使うと、電話番号やメールアドレスを検索して、連絡先が既にアカウントをもっているかどうか確認することができます。
service_terms_modal_information_description_integration_manager An integration manager lets you add features from third parties. インテグレーションマネージャーを使うと、第三者による機能を追加することができます。
service_terms_modal_policy_checkbox_accessibility_hint Check to accept %@ チェックして%@を承諾してください
deactivate_account_title Deactivate Account アカウントの無効化
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. この操作により、あなたのアカウントは永久に使えなくなります。ログインしたり同じユーザーIDを再登録したりすることはできなくなります。あなたのアカウントは参加している全てのルームから退出し、あなたのIDサーバーからアカウントの詳細が削除されます。
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. この操作は取り消せません。
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


アカウントを無効化しても、
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. デフォルトではあなたが送信したメッセージの履歴は消去されません。
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
メッセージの履歴を消去する場合は、以下のボックスにチェックを入れてください。

Matrixのメッセージの見え方は、電子メールと同様のものです。メッセージの履歴を消去すると、あなたがこれまで送信したメッセージは、新規または未登録のユーザーに共有されることはありませんが、既にメッセージを取得している登録ユーザーは、今後もそのコピーにアクセスできます。
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( アカウントを無効化する際、全ての送信済のメッセージを消去(
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning 警告
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) :今後のユーザーには、不完全な会話が表示されます)
deactivate_account_validate_action Deactivate account アカウントを無効化
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account アカウントの無効化
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password 続行するには、Matrixのアカウントのパスワードを入力してください
rerequest_keys_alert_title Request Sent 要求を送信しました
rerequest_keys_alert_message Please launch %@ on another device that can decrypt the message so it can send the keys to this session. 鍵をこのセッションに送信できるように、メッセージを復号化できる他の端末で%@を起動してください。
secure_key_backup_setup_intro_title Secure Backup セキュアバックアップ
secure_key_backup_setup_intro_info Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server. サーバー上の暗号鍵をバックアップして、暗号化されたメッセージとデータへのアクセスが失われるのを防ぎましょう。
secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_title Use a Security Key セキュリティーキーを使用
secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_info Generate a security key to store somewhere safe like a password manager or a safe. セキュリティーキーを生成します。パスワードマネージャーもしくは金庫のような安全な場所で保管してください。
secure_key_backup_setup_intro_use_security_passphrase_title Use a Security Phrase セキュリティーフレーズを使用
secure_key_backup_setup_intro_use_security_passphrase_info Enter a secret phrase only you know, and generate a key for backup. あなただけが知っている秘密のパスワードを入力してください。バックアップ用にセキュリティーキーを生成します。
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_title A backup for messages already exists メッセージのバックアップは既に存在します
Key English Japanese State
create_room_suggest_room Suggest to space members スペースのメンバーへのおすすめ
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join. おすすめのルームは、スペースのメンバーに対して参加候補として表示されます。
create_room_title New Room 新しいルーム
create_room_type_private Private Room (invite only) 非公開のルーム(招待者のみ参加可能)
create_room_type_public Public Room (anyone) 公開ルーム(誰でも参加可能)
create_room_type_restricted Space members スペースのメンバー
cross_signing_setup_banner_subtitle Verify your other devices easier 他の端末をより簡単に認証
cross_signing_setup_banner_title Set up encryption 暗号化の設定
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( アカウントを無効化する際、全ての送信済のメッセージを消去(
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning 警告
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) :今後のユーザーには、不完全な会話が表示されます)
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. この操作により、あなたのアカウントは永久に使えなくなります。ログインしたり同じユーザーIDを再登録したりすることはできなくなります。あなたのアカウントは参加している全てのルームから退出し、あなたのIDサーバーからアカウントの詳細が削除されます。
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. この操作は取り消せません。
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


アカウントを無効化しても、
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. デフォルトではあなたが送信したメッセージの履歴は消去されません。
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
メッセージの履歴を消去する場合は、以下のボックスにチェックを入れてください。

Matrixのメッセージの見え方は、電子メールと同様のものです。メッセージの履歴を消去すると、あなたがこれまで送信したメッセージは、新規または未登録のユーザーに共有されることはありませんが、既にメッセージを取得している登録ユーザーは、今後もそのコピーにアクセスできます。
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password 続行するには、Matrixのアカウントのパスワードを入力してください
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account アカウントの無効化
deactivate_account_title Deactivate Account アカウントの無効化
deactivate_account_validate_action Deactivate account アカウントを無効化
decline Decline 拒否
default default 既定
delete Delete 削除
deselect_all Deselect All 全ての選択を解除
device_details_delete_prompt_message This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
この操作には、追加の認証が必要です。
続行するには、パスワードを入力してください。
device_details_delete_prompt_title Authentication 認証
device_details_identifier ID
ID
device_details_last_seen Last seen
直近のオンライン日時
device_details_last_seen_format %@ @ %@
%@ @ %@
device_details_name Public Name
公開端末名

Loading…

User avatar deleted-1629

Translation changed

Element iOS / Element iOSJapanese

If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
メッセージの履歴を消去する場合は、以下のボックスにチェックを入れてください。

Matrixのメッセージの見え方は、電子メールと同様のものです。メッセージの履歴を消去すると、あなたがこれまで送信したメッセージは、新規または未登録のユーザーに共有されることはありませんが、既にメッセージを取得している登録ユーザーは、今後もそのコピーにアクセスできます。
a year ago
User avatar deleted-1629

Translation changed

Element iOS / Element iOSJapanese

If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
メッセージの履歴消去を望むする場合は、以下のボックスにチェックを入れてください。

Matrixのメッセージの見え方は、電子メールと同様のものです。メッセージの履歴を消去すると、あなたがこれまで送信したメッセージは、新規または未登録のユーザーに共有されることはありませんが、既にメッセージを取得している登録ユーザーは、今後もそのコピーにアクセスできます。
a year ago
User avatar deleted-1629

Translation changed

Element iOS / Element iOSJapanese

If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
あなたのメッセージを忘れたければ、の履歴の消去を望む場合は、以下のボックスにチェックを入れてください

Matrixのメッセージの可視性はEメールと似ています。 forgettingメッセージは、見え方は、電子メールと同様のものです。メッセージの履歴を消去すると、あなたが送信したメッセージは新規または未登録のユーザー共有されることはありませんが、既にこれらのメッセージにアクセスを取得している登録ユーザーは引き続き自分、今後もそのコピーにアクセスできます。
2 years ago
User avatar kava

New translation

Element iOS / Element iOSJapanese

If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
あなたのメッセージを忘れたければ、下のボックスにチェックを入れてください

Matrixのメッセージの可視性はEメールと似ています。 forgettingメッセージは、送信したメッセージは新規または未登録のユーザーと共有されませんが、既にこれらのメッセージにアクセスしている登録ユーザーは引き続き自分のコピーにアクセスできます。
5 years ago
Browse all component changes
User avatar deleted-1629

Source string comment

See: deactivate_account_content of Element Android project

2 years ago

Glossary

English Japanese
access アクセス Element iOS
already 既に Element iOS
already defined 既に登録されている Element iOS
confirm email 確認メール Element iOS
copy コピー Element iOS
Direct Message ダイレクトメッセージ Element iOS
email 電子メール Element iOS
email address メールアドレス Element iOS
email notification メール通知 Element iOS
forget 履歴を消去 Element iOS
lose access アクセスできなくなる Element iOS
Matrix ID Matrix ID Element iOS
Message メッセージを送る Element iOS
message メッセージ Element iOS
message composer メッセージ入力欄 Element iOS
Message Key メッセージキー Element iOS
messages メッセージ Element iOS
Monthly Active User 月間アクティブユーザー Element iOS
normal user 一般ユーザー Element iOS
Pinned Messages 固定メッセージ Element iOS
Secure Message Recovery セキュアメッセージリカバリー Element iOS
Sent 送信済 Element iOS
sent to and from 送受信される Element iOS
share 共有 Element iOS
share live location 位置情報(ライブ)の共有 Element iOS
tick マーク Element iOS
user ユーザー Element iOS
User Directory ユーザーディレクトリー Element iOS
visibility 見え方 Element iOS
voice message 音声メッセージ Element iOS

Source information

Key
deactivate_account_informations_part5
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
Riot/Assets/ja.lproj/Vector.strings, string 1134