Translation

bug_report_logs_description
English
In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. If you would prefer to only send the text above, please untick:
79/1510
Key English Japanese State
analytics_prompt_point_2 We <b>don't</b> share information with third parties 私たちは、情報を第三者と共有することは<b>ありません</b>
analytics_prompt_point_3 You can turn this off anytime in settings これはいつでも設定から無効にできます
analytics_prompt_not_now Not now 後で
analytics_prompt_yes Yes, that's fine はい、大丈夫です
analytics_prompt_stop Stop sharing 共有を停止
e2e_enabling_on_app_update %@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
%@はエンドツーエンドの暗号化に対応しましたが、有効にするには再度ログインする必要があります。

アプリケーションの設定から今すぐ、もしくは後で行うことができます。
e2e_need_log_in_again You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this session and submit the public key to your homeserver.
This is a once off; sorry for the inconvenience.
再度ログインして、このセッションのエンドツーエンド暗号鍵を生成し、公開鍵をホームサーバーに送信する必要があります。
ご迷惑をおかけしますが、ご了承ください。
e2e_key_backup_wrong_version_title New Key Backup 新しい鍵のバックアップ
e2e_key_backup_wrong_version A new secure message key backup has been detected.

If this wasn’t you, set a new Security Phrase in Settings.
メッセージの鍵の新しい安全なバックアップが検出されました。

これがあなたによるものではない場合は、設定から新しいパスフレーズを設定してください。
e2e_key_backup_wrong_version_button_settings Settings 設定
e2e_key_backup_wrong_version_button_wasme It was me これはわたしです
bug_report_title Bug Report バグレポート
bug_report_description Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened? 不具合の内容と状況の説明をお願いします。何をしましたか?何が起こるべきでしたか?実際に起こった事象は何でしょうか?
bug_crash_report_title Crash Report クラッシュレポート
bug_crash_report_description Please describe what you did before the crash: クラッシュする前にあなたがしていたことを記してください:
bug_report_logs_description In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. If you would prefer to only send the text above, please untick: 開発者が問題を診断するために、このElementのログがバグレポートと一緒に送信されます。上記の文章のみを送信したい場合は、以下のチェックを解除してください:
bug_report_send_logs Send logs ログを送信
bug_report_send_screenshot Send screenshot スクリーンショットの画像を送信
bug_report_progress_zipping Collecting logs ログを収集しています
bug_report_progress_uploading Uploading report 報告を送信しています
bug_report_send Send 送信
bug_report_background_mode Continue in background バックグラウンドで続行
widget_no_integrations_server_configured No integrations server configured インテグレーションサーバーが設定されていません
widget_integrations_server_failed_to_connect Failed to connect to integrations server インテグレーションサーバーへの接続に失敗しました
widget_no_power_to_manage You need permission to manage widgets in this room このルームでウィジェットを管理するための権限が必要です
widget_creation_failure Widget creation has failed ウィジェットの作成に失敗しました
widget_sticker_picker_no_stickerpacks_alert You don't currently have any stickerpacks enabled. 現在、ステッカーパックが有効になっていません。
widget_sticker_picker_no_stickerpacks_alert_add_now Add some now? 今すぐ追加しますか?
widget_menu_refresh Refresh 再読み込み
widget_menu_open_outside Open in browser ブラウザーで開く
widget_menu_revoke_permission Revoke access for me アクセスを取り消す
Key English Japanese State
biometrics_cant_unlocked_alert_message_x To unlock, use %@ or log back in and enable %@ again ロックを解除するには、%@を使用するか、再ログインして%@を有効にしてください
biometrics_cant_unlocked_alert_title Can't unlock app アプリのロックを解除できません
biometrics_desetup_disable_button_title_x Disable %@ %@を無効にする
biometrics_desetup_title_x Disable %@ %@を無効にする
biometrics_mode_face_id Face ID Face ID
biometrics_mode_touch_id Touch ID Touch ID
biometrics_settings_enable_x Enable %@ %@を有効にする
biometrics_setup_enable_button_title_x Enable %@ %@を有効にする
biometrics_setup_subtitle Save yourself time 時間を節約
biometrics_setup_title_x Enable %@ %@を有効にする
biometrics_usage_reason Authentication is needed to access your app アプリを開くには認証が必要です
bug_crash_report_description Please describe what you did before the crash: クラッシュする前にあなたがしていたことを記してください:
bug_crash_report_title Crash Report クラッシュレポート
bug_report_background_mode Continue in background バックグラウンドで続行
bug_report_description Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened? 不具合の内容と状況の説明をお願いします。何をしましたか?何が起こるべきでしたか?実際に起こった事象は何でしょうか?
bug_report_logs_description In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. If you would prefer to only send the text above, please untick: 開発者が問題を診断するために、このElementのログがバグレポートと一緒に送信されます。上記の文章のみを送信したい場合は、以下のチェックを解除してください:
bug_report_progress_uploading Uploading report 報告を送信しています
bug_report_progress_zipping Collecting logs ログを収集しています
bug_report_prompt The application has crashed last time. Would you like to submit a crash report? 前回アプリケーションがクラッシュしました。クラッシュレポートを送信しますか?
bug_report_send Send 送信
bug_report_send_logs Send logs ログを送信
bug_report_send_screenshot Send screenshot スクリーンショットの画像を送信
bug_report_title Bug Report バグレポート
call_actions_unhold Resume 再開
call_already_displayed There is already a call in progress. 既に通話中です。
callbar_active_and_multiple_paused 1 active call (%@) · %@ paused calls 1件のアクティブな通話(%@)・%@件の一時停止された通話
callbar_active_and_single_paused 1 active call (%@) · 1 paused call 1つのアクティブな通話(%@)· 1つの一時停止された通話
callbar_only_multiple_paused %@ paused calls 一時停止した%@件の通話
callbar_only_single_active Tap to return to the call (%@) タップして通話(%@)に戻る
callbar_only_single_active_group Tap to Join the group call (%@) タップしてグループ通話に参加 (%@)

Loading…

User avatar deleted-1629

Translation changed

Element iOS / Element iOSJapanese

In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. If you would prefer to only send the text above, please untick:
開発者が問題を診断するために、このElementのログがバグレポートと一緒に送信されます。上記文章のみを送信したい場合は以下のチェックを解除してください:
a year ago
User avatar deleted-1629

Search and replace

Element iOS / Element iOSJapanese

In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. If you would prefer to only send the text above, please untick:
開発者が問題を診断するために、このElementのログが不具合報告バグレポートと一緒に送信されます。上記文章のみを送信したい場合は以下のチェックを解除してください:
2 years ago
User avatar deleted-1629

Search and replace

Element iOS / Element iOSJapanese

In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. If you would prefer to only send the text above, please untick:
開発者が問題を診断するために、このElementの動作記録ログが不具合報告と一緒に送信されます。上記文章のみを送信したい場合は以下のチェックを解除してください:
2 years ago
User avatar yuurii

New translation

Element iOS / Element iOSJapanese

In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. If you would prefer to only send the text above, please untick:
開発者が問題を診断するために、このRiotの動作記録が不具合報告と一緒に送信されます。上記文章のみを送信したい場合は以下のチェックを解除してください:
6 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
bug 不具合 Element iOS
bug report バグレポート Element iOS
debug log デバッグログ Element iOS
diagnose 診断 Element iOS
log ログ Element iOS
log out ログアウト Element iOS
report 報告する Element iOS
rich text editor リッチテキストエディター Element iOS
Send 送信 Element iOS
Send a reply 返信を送る Element iOS
Sent 送信済 Element iOS
sent to and from 送受信される Element iOS

Source information

Key
bug_report_logs_description
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/ja.lproj/Vector.strings, string 1063