Translation

deactivate_account_password_alert_message
English
To continue, please enter your Matrix account password
19/540
Key English Korean State
service_terms_modal_information_title_integration_manager Integration Manager
service_terms_modal_information_description_identity_server An identity server helps you find your contacts, by looking up their phone number or email address, to see if they already have an account.
service_terms_modal_information_description_integration_manager An integration manager lets you add features from third parties.
service_terms_modal_policy_checkbox_accessibility_hint Check to accept %@
deactivate_account_title Deactivate Account 계정 비활성화
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. 이것으로 계정은 영구적으로 사용할 수 없게됩니다. 로그인할 수 없고 아무도 같은 사용자 ID로 로그인할 수 없게 돱니다. 참가한 모든 방에서 떠나게되고 계정 세부 사항도 ID 서버에서 지워집니다.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. 이 행동은 돌이킬 수 없습니다.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


계정 비활성화하기
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. 우리는 보낸 메시지는 기본적으로 지우지 않습니다.
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
메시지를 지우고 싶다면 아래 상자를 체크하시요

Matrix에서 메시지 가시성은 이메일과 유사합니다. 메시지를 지운다는 것은 보낸 메시지를 더 이상 새로운 혹은 등록하지 않은 사용자와 공유하는 않는 다는 것입니다, 하지만 이미 이 메시지에 접근한 등록한 사용자라면 그 사본에 계속 접근할 수 있습니다.
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( 계정을 비활성화하면 보낸 모든 메시지를 지워주세요 (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning 경고
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : 이것은 이후 사용자가 불완전한 대화를 보게 됩니다)
deactivate_account_validate_action Deactivate account 계정 비활성화
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account 계정 비활성화
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password 계속하려면, 비밀번호를 입력해주세요
rerequest_keys_alert_title Request Sent 요청을 보냈습니다
rerequest_keys_alert_message Please launch %@ on another device that can decrypt the message so it can send the keys to this session. 메시지를 복호화해서 이 세션으로 키를 보낼 수 있도록 %@를 다른 기기에 설치해주세요.
secure_key_backup_setup_intro_title Secure Backup
secure_key_backup_setup_intro_info Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.
secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_title Use a Security Key
secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_info Generate a security key to store somewhere safe like a password manager or a safe.
secure_key_backup_setup_intro_use_security_passphrase_title Use a Security Phrase
secure_key_backup_setup_intro_use_security_passphrase_info Enter a secret phrase only you know, and generate a key for backup.
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_title A backup for messages already exists
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_info Unlock it to reuse it in the secure backup or delete it to create a new messages backup in the secure backup.
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_unlock_it Unlock it
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_delete_it Delete it
secure_key_backup_setup_cancel_alert_title Are your sure?
secure_key_backup_setup_cancel_alert_message If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.

You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.
secure_backup_setup_banner_title Secure Backup
Key English Korean State
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join.
create_room_title New Room
create_room_type_private Private Room (invite only)
create_room_type_public Public Room (anyone)
create_room_type_restricted Space members
cross_signing_setup_banner_subtitle Verify your other devices easier
cross_signing_setup_banner_title Set up encryption
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( 계정을 비활성화하면 보낸 모든 메시지를 지워주세요 (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning 경고
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : 이것은 이후 사용자가 불완전한 대화를 보게 됩니다)
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. 이것으로 계정은 영구적으로 사용할 수 없게됩니다. 로그인할 수 없고 아무도 같은 사용자 ID로 로그인할 수 없게 돱니다. 참가한 모든 방에서 떠나게되고 계정 세부 사항도 ID 서버에서 지워집니다.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. 이 행동은 돌이킬 수 없습니다.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


계정 비활성화하기
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. 우리는 보낸 메시지는 기본적으로 지우지 않습니다.
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
메시지를 지우고 싶다면 아래 상자를 체크하시요

Matrix에서 메시지 가시성은 이메일과 유사합니다. 메시지를 지운다는 것은 보낸 메시지를 더 이상 새로운 혹은 등록하지 않은 사용자와 공유하는 않는 다는 것입니다, 하지만 이미 이 메시지에 접근한 등록한 사용자라면 그 사본에 계속 접근할 수 있습니다.
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password 계속하려면, 비밀번호를 입력해주세요
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account 계정 비활성화
deactivate_account_title Deactivate Account 계정 비활성화
deactivate_account_validate_action Deactivate account 계정 비활성화
decline Decline 끊기
default default 기본
delete Delete 삭제
deselect_all Deselect All
device_details_delete_prompt_message This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
이 작업은 추가 확인이 필요합니다.
계속하려면, 비밀번호를 입력해주세요.
device_details_delete_prompt_title Authentication 확인
device_details_identifier ID
ID
device_details_last_seen Last seen
마지막으로 본 순간
device_details_last_seen_format %@ @ %@
%@ @ %@
device_details_name Public Name
공개 이름
device_details_rename_prompt_message A session's public name is visible to people you communicate with 기기의 공개 이름은 대화하는 사람들에게 보여집니다
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

User avatar DUCKCHI

Translation changed

Element iOS / Element iOSKorean

To continue, please enter your Matrix account password
계속하려면, Matrix 계정의 비밀번호를 입력해주세요
2 years ago
User avatar DUCKCHI

Translation changed

Element iOS / Element iOSKorean

To continue, please enter your Matrix account password
계속하려면, Matrix 계정의 비밀번호를 입력해주세요
2 years ago
User avatar None

Source string changed

Element iOS / Element iOSKorean

To continue, please enter your Matrix account password
2 years ago
User avatar paijai

New translation

Element iOS / Element iOSKorean

To continue, please enter your Matrix account password
계속하려면, 비밀번호를 입력해주세요
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Korean
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
deactivate_account_password_alert_message
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
Riot/Assets/ko.lproj/Vector.strings, string 1140