Translation

e2e_passphrase_confirm
English
Confirm passphrase
15/180
Key English Lao State
contact_mx_users Matrix Users ຜູ້ໃຊ້ Matrix
contact_local_contacts Local Contacts ຕິດຕໍ່ພົວພັນຕົວເຄື່ອງ
search_no_results No Results ບໍ່ມີຜົນຮັບ
search_searching Search in progress... ກຳລັງຊອກຫາຢູ່...
format_time_s s ວິນາທີ
format_time_m m ນາທີ
format_time_h h ຊົ່ວໂມງ
format_time_d d ມື້
e2e_import_room_keys Import room keys ນຳເຂົ້າກະແຈຫ້ອງ
e2e_import_prompt This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.
The export file is protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.
ຂະບວນການນີ້ອະນຸຍາດໃຫ້ທ່ານນໍາເຂົ້າລະຫັດທີ່ທ່ານໄດ້ສົ່ງອອກຜ່ານມາຈາກລູກຄ້າ Matrix ອື່ນ. ຈາກນັ້ນທ່ານຈະສາມາດຖອດລະຫັດຂໍ້ຄວາມໃດໆທີ່ລູກຄ້າອື່ນສາມາດຖອດລະຫັດໄດ້.
ໄຟລ໌ສົ່ງອອກຖືກປ້ອງກັນດ້ວຍປະໂຫຍກລະຫັດຜ່ານ. ທ່ານຄວນໃສ່ລະຫັດຜ່ານທີ່ນີ້, ເພື່ອຖອດລະຫັດໄຟລ໌.
e2e_import Import ນໍາເຂົ້າ
e2e_passphrase_enter Enter passphrase ໃສ່ປະໂຫຍກລະຫັດຜ່ານ
e2e_export_room_keys Export room keys ສົ່ງອອກກະແຈຫ້ອງ
e2e_export_prompt This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.
The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure.
ຂະບວນການນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດສົ່ງອອກລະຫັດຂໍ້ຄວາມທີ່ທ່ານໄດ້ຮັບໃນຫ້ອງທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດໄປຫາໄຟລ໌ໃນເຄື່ອງ. ຫຼັງຈາກນັ້ນທ່ານຈະສາມາດນໍາເຂົ້າໄຟລ໌ເຂົ້າໄປໃນລູກຄ້າ Matrix ອື່ນໃນອະນາຄົດ, ດັ່ງນັ້ນລູກຄ້ານັ້ນຈະສາມາດຖອດລະຫັດຂໍ້ຄວາມເຫຼົ່ານີ້ໄດ້.
ໄຟລ໌ທີ່ສົ່ງອອກຈະຊ່ວຍໃຫ້ທຸກຄົນທີ່ສາມາດອ່ານມັນຖອດລະຫັດຂໍ້ຄວາມທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດໃດໆທີ່ທ່ານສາມາດເຫັນໄດ້, ດັ່ງນັ້ນທ່ານຄວນລະມັດລະວັງເພື່ອຮັກສາມັນໃຫ້ປອດໄພ.
e2e_export Export ສົ່ງອອກ
e2e_passphrase_confirm Confirm passphrase ຢືນຢັນລະຫັດຜ່ານ
e2e_passphrase_empty Passphrase must not be empty ປະໂຫຍກລະຫັດຜ່ານຈະຕ້ອງບໍ່ຫວ່າງເປົ່າ
e2e_passphrase_too_short Passphrase too short (It must be at a minimum %d characters in length) ປະໂຫຍກລະຫັດຜ່ານສັ້ນເກີນໄປ (ຕ້ອງມີຄວາມຍາວຢ່າງໜ້ອຍ %d ຕົວອັກສອນ)
e2e_passphrase_not_match Passphrases must match ລະຫັດຜ່ານຈະຕ້ອງກົງກັນ
e2e_passphrase_create Create passphrase ສ້າງລະຫັດຜ່ານ
user_id_title User ID: ID ຜູ້ໃຊ້:
offline offline ອອບໄລນ໌
unsent Unsent ຍັງບໍ່ໄດ້ສົ່ງ
error_common_message An error occured. Please try again later. ຄວາມຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ. ກະລຸນາລອງໃໝ່ໃນພາຍຫຼັງ.
not_supported_yet Not supported yet ບໍ່ຮອງຮັບເທື່ອ
default default ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ
power_level Power Level ລະດັບພະລັງງານ
network_error_not_reachable Please check your network connectivity ກະລຸນາກວດສອບການເຊື່ອມຕໍ່ເຊີບເວີຂອງທ່ານ
user_id_placeholder ex: @bob:homeserver ຕົວຢ່າງ: @bob:homeserver
ssl_homeserver_url Homeserver URL: %@ Homeserver URL: %@
camera_access_not_granted_for_call Video calls require access to the Camera but %@ doesn't have permission to use it ການໂທດ້ວຍວິດີໂອຕ້ອງການການເຂົ້າເຖິງກ້ອງຖ່າຍຮູບ ແຕ່ %@ ບໍ່ມີການອະນຸຍາດໃຫ້ໃຊ້ມັນ
Key English Lao State
dismiss Dismiss ປິດ
done Done ສຳເລັດແລ້ວ
do_not_ask_again Do not ask again ຢ່າຖາມອີກ
e2e_enabling_on_app_update %@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
%@ ຕອນນີ້ຮອງຮັບການເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງຮອດປາຍທາງ ແຕ່ທ່ານຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງເພື່ອເປີດໃຊ້ມັນ.

ທ່ານສາມາດເຮັດມັນໄດ້ໃນປັດຈຸບັນ ຫຼື ຫຼັງຈາກນັ້ນຈາກການຕັ້ງຄ່າແອັບພລິເຄຊັນ.
e2e_export Export ສົ່ງອອກ
e2e_export_prompt This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.
The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure.
ຂະບວນການນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດສົ່ງອອກລະຫັດຂໍ້ຄວາມທີ່ທ່ານໄດ້ຮັບໃນຫ້ອງທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດໄປຫາໄຟລ໌ໃນເຄື່ອງ. ຫຼັງຈາກນັ້ນທ່ານຈະສາມາດນໍາເຂົ້າໄຟລ໌ເຂົ້າໄປໃນລູກຄ້າ Matrix ອື່ນໃນອະນາຄົດ, ດັ່ງນັ້ນລູກຄ້ານັ້ນຈະສາມາດຖອດລະຫັດຂໍ້ຄວາມເຫຼົ່ານີ້ໄດ້.
ໄຟລ໌ທີ່ສົ່ງອອກຈະຊ່ວຍໃຫ້ທຸກຄົນທີ່ສາມາດອ່ານມັນຖອດລະຫັດຂໍ້ຄວາມທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດໃດໆທີ່ທ່ານສາມາດເຫັນໄດ້, ດັ່ງນັ້ນທ່ານຄວນລະມັດລະວັງເພື່ອຮັກສາມັນໃຫ້ປອດໄພ.
e2e_export_room_keys Export room keys ສົ່ງອອກກະແຈຫ້ອງ
e2e_import Import ນໍາເຂົ້າ
e2e_import_prompt This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.
The export file is protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.
ຂະບວນການນີ້ອະນຸຍາດໃຫ້ທ່ານນໍາເຂົ້າລະຫັດທີ່ທ່ານໄດ້ສົ່ງອອກຜ່ານມາຈາກລູກຄ້າ Matrix ອື່ນ. ຈາກນັ້ນທ່ານຈະສາມາດຖອດລະຫັດຂໍ້ຄວາມໃດໆທີ່ລູກຄ້າອື່ນສາມາດຖອດລະຫັດໄດ້.
ໄຟລ໌ສົ່ງອອກຖືກປ້ອງກັນດ້ວຍປະໂຫຍກລະຫັດຜ່ານ. ທ່ານຄວນໃສ່ລະຫັດຜ່ານທີ່ນີ້, ເພື່ອຖອດລະຫັດໄຟລ໌.
e2e_import_room_keys Import room keys ນຳເຂົ້າກະແຈຫ້ອງ
e2e_key_backup_wrong_version A new secure message key backup has been detected.

If this wasn’t you, set a new Security Phrase in Settings.
ກວດພົບການສຳຮອງຂໍ້ມູນລະຫັດຂໍ້ຄວາມທີ່ປອດໄພໃໝ່.

ຖ້ານີ້ບໍ່ແມ່ນທ່ານ, ໃຫ້ຕັ້ງປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພໃໝ່ໃນການຕັ້ງຄ່າ.
e2e_key_backup_wrong_version_button_settings Settings ການຕັ້ງຄ່າ
e2e_key_backup_wrong_version_button_wasme It was me ມັນແມ່ນຂ້ອຍ
e2e_key_backup_wrong_version_title New Key Backup ການສຳຮອງລະຫັດໃໝ່
e2e_need_log_in_again You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this session and submit the public key to your homeserver.
This is a once off; sorry for the inconvenience.
ທ່ານຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບຄືນໃໝ່ເພື່ອສ້າງການເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງເຖິງປາຍທາງສຳລັບລະບົບນີ້ ແລະ ສົ່ງລະຫັດສາທາລະນະໃຫ້ກັບ homeserver ຂອງທ່ານ.
ນີ້ແມ່ນຄັ້ງດຽວ; ຂໍອະໄພໃນຄວາມບໍ່ສະດວກ.
e2e_passphrase_confirm Confirm passphrase ຢືນຢັນລະຫັດຜ່ານ
e2e_passphrase_create Create passphrase ສ້າງລະຫັດຜ່ານ
e2e_passphrase_empty Passphrase must not be empty ປະໂຫຍກລະຫັດຜ່ານຈະຕ້ອງບໍ່ຫວ່າງເປົ່າ
e2e_passphrase_enter Enter passphrase ໃສ່ປະໂຫຍກລະຫັດຜ່ານ
e2e_passphrase_not_match Passphrases must match ລະຫັດຜ່ານຈະຕ້ອງກົງກັນ
e2e_passphrase_too_short Passphrase too short (It must be at a minimum %d characters in length) ປະໂຫຍກລະຫັດຜ່ານສັ້ນເກີນໄປ (ຕ້ອງມີຄວາມຍາວຢ່າງໜ້ອຍ %d ຕົວອັກສອນ)
e2e_room_key_request_ignore_request Ignore request ບໍ່ສົນໃຈການຮ້ອງຂໍ
e2e_room_key_request_message Your unverified session '%@' is requesting encryption keys. ລະບົບທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບການຢືນຢັນຂອງທ່ານ '%@' ກໍາລັງຮ້ອງຂໍການເຂົ້າລະຫັດ.
e2e_room_key_request_message_new_device You added a new session '%@', which is requesting encryption keys. ທ່ານໄດ້ເພີ່ມລະບົບໃໝ່ '%@', ເຊິ່ງກຳລັງຮ້ອງການເຂົ້າລະຫັດ.
e2e_room_key_request_share_without_verifying Share without verifying ແບ່ງປັນໂດຍບໍ່ມີການຢັ້ງຢືນ
e2e_room_key_request_start_verification Start verification… ເລີ່ມການຢັ້ງຢືນ…
e2e_room_key_request_title Encryption key request ການຮ້ອງຂໍການເຂົ້າລະຫັດ
edit Edit ແກ້ໄຂ
emoji_picker_activity_category Activities ກິດຈະກໍາ
emoji_picker_flags_category Flags ທຸງ

Loading…

User avatar john@123

New translation

Element iOS / Element iOSLao

Confirm passphrase
ຢືນຢັນລະຫັດຜ່ານ
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Lao
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
e2e_passphrase_confirm
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/lo.lproj/Vector.strings, string 2237