Translation

room_participants_leave_prompt_title_for_dm
English
Leave
8/100
Key English Dutch State
contacts_address_book_permission_denied You didn't allow %@ to access your local contacts Je hebt %@ geen toegang tot je lokale contacten verleend
contacts_address_book_permission_denied_alert_title Contacts disabled Contacten uitgeschakeld
contacts_address_book_permission_denied_alert_message To enable contacts, go to your device settings. Om contacten in te schakelen, ga naar je apparaatinstellingen.
contacts_user_directory_section USER DIRECTORY PERSONENGIDS
contacts_user_directory_offline_section USER DIRECTORY (offline) PERSONENGIDS (offline)
find_your_contacts_title Start by listing your contacts Begin met een lijst van je contacten
find_your_contacts_message Let %@ show your contacts so you can quickly start chatting with those you know best. Laat %@ je contacten zien, zodat je snel kan beginnen te chatten met degenen die je het beste kent.
find_your_contacts_button_title Find your contacts Vind je contacten
find_your_contacts_footer This can be disabled anytime from settings. Dit kan op elk moment worden uitgeschakeld via de instellingen.
find_your_contacts_identity_service_error Unable to connect to the identity server. Kan geen verbinding maken met de identiteitsserver.
room_participants_title Participants Deelnemers
room_participants_add_participant Add participant Deelnemer toevoegen
room_participants_one_participant 1 participant 1 deelnemer
room_participants_multi_participants %d participants %d deelnemers
room_participants_leave_prompt_title Leave room Kamer verlaten
room_participants_leave_prompt_title_for_dm Leave Verlaten
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? Weet je zeker dat je de kamer wil verlaten?
room_participants_leave_prompt_msg_for_dm Are you sure you want to leave? Weet je zeker dat je het gesprek wil verlaten?
room_participants_leave_processing Leaving Verlaten
room_participants_leave_success Left room Kamer verlaten
room_participants_remove_prompt_title Confirmation Bevestiging
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? Weet je zeker dat je %@ uit dit gesprek wil verwijderen?
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? Weet je zeker dat je deze uitnodiging wil intrekken?
room_participants_invite_prompt_title Confirmation Bevestiging
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this chat? Weet je zeker dat je %@ in dit gesprek wil uitnodigen?
room_participants_invite_prompt_to_msg Are you sure you want to invite %@ to %@? Weet je zeker dat je %@ wilt uitnodigen voor %@?
room_participants_invite_unknown_participant_prompt_to_msg Unable to find profiles for this Matrix ID. Are you sure you want to invite %@ to %@?
room_participants_invite_anyway Invite anyway
room_participants_filter_room_members Filter room members Kamerleden filteren
room_participants_filter_room_members_for_dm Filter members Deelnemers filteren
room_participants_invite_another_user Search / invite by User ID, Name or email Zoeken/uitnodigen met persoon-ID, naam of e-mailadres
Key English Dutch State
room_participants_filter_room_members_for_dm Filter members Deelnemers filteren
room_participants_idle Idle Afwezig
room_participants_invite_another_user Search / invite by User ID, Name or email Zoeken/uitnodigen met persoon-ID, naam of e-mailadres
room_participants_invite_anyway Invite anyway
room_participants_invited_section INVITED UITGENODIGD
room_participants_invite_malformed_id Malformed ID. Should be an email address or a Matrix ID like '@localpart:domain' Ongeldige ID. Dit zou een e-mailadres of een Matrix-ID zoals ‘@persoon:domein’ moeten zijn
room_participants_invite_malformed_id_title Invite Error Uitnodigingsfout
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this chat? Weet je zeker dat je %@ in dit gesprek wil uitnodigen?
room_participants_invite_prompt_title Confirmation Bevestiging
room_participants_invite_prompt_to_msg Are you sure you want to invite %@ to %@? Weet je zeker dat je %@ wilt uitnodigen voor %@?
room_participants_invite_unknown_participant_prompt_to_msg Unable to find profiles for this Matrix ID. Are you sure you want to invite %@ to %@?
room_participants_leave_processing Leaving Verlaten
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? Weet je zeker dat je de kamer wil verlaten?
room_participants_leave_prompt_msg_for_dm Are you sure you want to leave? Weet je zeker dat je het gesprek wil verlaten?
room_participants_leave_prompt_title Leave room Kamer verlaten
room_participants_leave_prompt_title_for_dm Leave Verlaten
room_participants_leave_success Left room Kamer verlaten
room_participants_multi_participants %d participants %d deelnemers
room_participants_now now nu
room_participants_offline Offline Offline
room_participants_one_participant 1 participant 1 deelnemer
room_participants_online Online Online
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? Weet je zeker dat je %@ uit dit gesprek wil verwijderen?
room_participants_remove_prompt_title Confirmation Bevestiging
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? Weet je zeker dat je deze uitnodiging wil intrekken?
room_participants_security_information_room_encrypted Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Berichten in deze kamer zijn eind-tot-eind versleuteld.

Jouw berichten zijn met een sleutel beveiligd, alleen jij en de ontvanger hebben de unieke sleutels om deze berichten te ontgrendelen.
room_participants_security_information_room_encrypted_for_dm Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Berichten zijn hier eind-tot-eind versleuteld.

Jouw berichten zijn met een digitale sleutel beveiligd, alleen jij en de ontvanger hebben de unieke sleutels om deze berichten te ontgrendelen.
room_participants_security_information_room_not_encrypted Messages in this room are not end-to-end encrypted. Berichten in deze kamer zijn niet eind-tot-eind versleuteld.
room_participants_security_information_room_not_encrypted_for_dm Messages here are not end-to-end encrypted. Berichten zijn hier niet eind-tot-eind versleuteld.
room_participants_security_loading Loading… Laden…
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS
Translated Element iOS/Element iOS
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

User avatar jelv

New translation

Element iOS / Element iOSDutch

Leave
Verlaten
3 years ago
User avatar Tim

New translation

Element iOS / Element iOSDutch

Leave
Verlaten
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Dutch
leave verlaten Element iOS

Source information

Key
room_participants_leave_prompt_title_for_dm
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/nl.lproj/Vector.strings, string 354